Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "véhicules adaptés puissent également " (Frans → Nederlands) :

2. Prendrez-vous une initiative en vue d'aboutir à une réglementation plus uniforme, afin que les entreprises qui ne disposent pas de véhicules adaptés puissent également proposer ce transport (dans les limites précitées) ?

2. Zal u een initiatief nemen om tot een meer eenduidige regelgeving te komen, zodat ook ondernemingen die niet over aangepaste voertuigen beschikken dit begeleid vervoer kunnen aanbieden (binnen de vernoemde beperkingen)?


Grâce aux prochaines adaptations au plan de transport, la SNCB essaiera de réduire à nouveau la durée de l'arrêt, de façon à ce que les gares en aval puissent également profiter de ce gain de temps.

Met de volgende aanpassingen aan het vervoersplan tracht de NMBS de duur van de stop weer te reduceren zodat ook verder gelegen stations van de tijdwinst kunnen genieten.


Le fait que d'autres critères puissent également engendrer une segmentation ­ comme la fonction sociale du véhicule, le domicile de l'assuré, etc. ­ n'enlève rien à la constatation qu'une segmentation poussée basée sur l'âge est socialement inacceptable.

De vaststelling dat ook andere criteria kunnen leiden tot segmentering ­ zoals de sociale functie van het voertuig, de woonplaats van de verzekerde enz. ­ doet niets af aan de vaststelling dat een verregaande segmentering op basis van leeftijd maatschappelijk onaanvaardbaar is.


Voilà pourquoi il est important d'adapter la législation relative au logement social et de veiller à ce que les mal logés puissent également bénéficier des fonds nécessaires.

Daarom is het belangrijk om de wetgeving in verband met de sociale huisvesting aan te passen en ervoor te zorgen dat de slechtbehuisden eveneens de nodige fondsen kunnen genieten.


Cet amendement tend à adapter l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs de manière que les personnes inscrites au registre des étrangers et bénéficient de l'aide sociale puissent également exercer des activités dans le cadre des agences locales pour l'emploi.

Dit amendement strekt ertoe de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders zodanig aan te passen dat de activiteiten voor de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen ook kunnen worden uitgeoefend door personen die ingeschreven zijn in het vreemdelingenregister en die recht hebben op financiële sociale bijstand.


Maintenant que les Conseils et Gouvernements de la Communauté française, de la Communauté flamande, de la Région wallonne et de la Région de Bruxelles-Capitale sont aussi composés de mandataires régionaux et communautaires élus spécifiquement en cette qualité, il serait temps d'adapter cette loi du 18 septembre 1986 afin que les membres des services publics fédéraux, communaux et provinciaux puissent également bénéficier d'un congé politique lorsqu'ils exercent un mandat au sein de l'un de ces organes fédérés.

Nu ook de Raad en de Regering van de Vlaamse Gemeenschap, van de Franse Gemeenschap, van het Waalse Gewest en van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest samengesteld zijn uit personen die bij het Gewest of de Gemeenschap specifiek in die hoedanigheid werden gekozen, lijkt het tijdstip aangebroken om de wet van 18 september 1986 aan te passen opdat ook de leden van de federale, gemeentelijke en provinciale overheidsdiensten politiek verlof kunnen krijgen wanneer ze een mandaat uitoefenen bij een van de organen van de deelgebieden.


Dans l'affirmative, pourriez-vous me fournir les chiffres des cinq dernières années? 5. Ne serait-il pas opportun d'adapter la législation en ajoutant par exemple expressément à la disposition pénale de l'article 54 de la loi sur la circulation routière, qu'il est non seulement punissable de faire usage ou d'autoriser un tiers à faire usage d'un véhicule immobilisé ou confisqué, mais que la vente du véhicule conce ...[+++]

5. Is het wenselijk om de wetgeving aan te passen, bijvoorbeeld door in de strafbepaling van artikel 54 Wegverkeerswet uitdrukkelijk toe te voegen dat niet alleen het gebruik maken van of het aan een derde toelaten gebruik te maken van, maar ook de verkoop van een geïmmobiliseerd of verbeurd verklaard voertuig strafbaar is?


Dans ce contexte, les constructeurs automobiles demandent une marge de dépassement possible pour adapter leurs véhicules afin que ceux-ci puissent respecter la norme non seulement en laboratoire comme c'est le cas aujourd'hui avec le NEDC (New European Driving Cycle) mais aussi avec le WLTP complété du RDE.

De autoconstructeurs vroegen dat er overschrijdingsmarges zouden worden gehanteerd, zodat ze over de nodige tijd zouden beschikken om hun voertuigen aan te passen en ervoor te zorgen dat die de norm niet alleen halen bij de labotests waar vandaag gebruikt wordt van gemaakt in het kader van de NEDC (New European Driving Cycle), maar ook bij de WLTP, aangevuld met de RDE-procedure.


L'adaptation peut être soit pour le transport de ces personnes ou pour qu'ils puissent conduire ce véhicule.

De aanpassing gebeurt ofwel voor het vervoer van deze personen ofwel opdat ze zelf dit voertuig kunnen besturen.


4. a) Pourquoi nos voisins de l'UE ont-ils, contrairement à nous, la possibilité de transformer leur véhicule et d'ensuite prendre la route en toute légalité après avoir fait légaliser les modifications ainsi réalisées? b) Ne pourrait-on adapter la législation de manière à ce que ceux qui transforment une voiture/moto puissent ensuite faire légaliser ces modifications et circuler ensuite en toute légalité?

4. a) Waarom is het in EU-buurlanden mogelijk allerlei aanpassingen uit te voeren en alsnog legaal de weg op te kunnen, dankzij de mogelijkheid dit te laten legaliseren en waarom hier niet? b) Kan de wetgeving niet aangepast worden zodat diegenen die aanpassingen uitvoeren aan de wagen/motor hun wagen kunnen legaliseren en hierdoor volledig in orde zijn?


w