Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorités chargées de l'immatriculation des véhicules
Certificat d'immatriculation de véhicules
Direction pour l'Immatriculation des Véhicules
Données des registres d'immatriculation des véhicules
Données relatives à l'immatriculation des véhicules
Immatriculation de véhicule
Immatriculation des véhicules à moteur
Numéro d'immatriculation
Numéro d'immatriculation du véhicule
Plaque d'immatriculation
Plaque minéralogique
Services d'immatriculation des véhicules

Traduction de «véhicules immatriculés jusqu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorités chargées de l'immatriculation des véhicules | services d'immatriculation des véhicules

voertuigregistratiedienst


données des registres d'immatriculation des véhicules | données relatives à l'immatriculation des véhicules

voertuigregistratiegegevens


immatriculation de véhicule [ plaque d'immatriculation | plaque minéralogique ]

registratie van een voertuig [ autoplaat | nummerplaat ]


numéro d'immatriculation | numéro d'immatriculation du véhicule

inschrijvingsnummer | kentekennummer van het voertuig | voertuigregistratienummer


immatriculation des véhicules à moteur

inschrijving van motorvoertuigen


certificat d'immatriculation de véhicules

inschrijvingsbewijs van voertuigen


Direction pour l'Immatriculation des Véhicules

Directie voor de Inschrijving der Voertuigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Celui-ci est présumé être jusqu'à preuve du contraire la personne au nom de laquelle le véhicule est inscrit ou immatriculé auprès de l'autorité responsable de l'immatriculation des véhicules, ou de son équivalent étranger.

Er wordt vermoed, tot bewijs van het tegendeel, dat dit de persoon is op wiens naam het voertuig ingeschreven of geregistreerd is bij de overheid die belast is met de inschrijving van voertuigen of het buitenlandse equivalent hiervan.


L'accès ne peut être demandé que pour les véhicules inscrits avant la mise en place des conditions d'accès, visées au point 2°, au nom du titulaire concerné de la plaque d'immatriculation, et est accordé jusqu'à la prochaine modification des conditions d'accès, visées au point 2° ;

De toegang kan alleen aangevraagd worden voor voertuigen die vóór de invoering van de toegangsvoorwaarden, vermeld in punt 2°, ingeschreven zijn op naam van de betrokken titularis van de nummerplaat, en geldt tot de eerstvolgende wijziging van de toegangsvoorwaarden, vermeld in punt 2° ;


L’État membre ou l’autorité compétente peut décider que le véhicule en question ne peut plus circuler sur la voie publique et que l’autorisation de circuler doit être suspendue pendant une durée limitée, sans que cela n’entraîne une nouvelle procédure d’immatriculation, jusqu’à ce que les défaillances soient rectifiées et qu’un nouveau certificat de contrôle technique soit délivré, prouvant que le véhicule est en état de circuler.

De lidstaat of de bevoegde instantie kan besluiten dat het voertuig niet mag worden gebruikt op de openbare weg en dat de vergunning voor het gebruik in het wegverkeer moet worden opgeschort voor een beperkte periode, zonder dat een nieuwe inschrijving vereist is, totdat de gebreken zijn verholpen en een nieuw technisch certificaat is afgegeven ten bewijze van het feit dat het voertuig geschikt is voor het verkeer.


3. Lorsque les importateurs considèrent ou ont des raisons de croire qu'un véhicule, un système, un composant, une entité technique, une pièce ou un équipement n'est pas conforme aux exigences du présent règlement, et plus particulièrement qu'il (elle) ne correspond pas à la réception par type, ils s'abstiennent de mettre sur le marché, de mettre en service ou de faire immatriculer le véhicule, le système, le composant ou l'entité technique jusqu'à ce que ...[+++]

3. Importeurs die van mening zijn of redenen hebben om aan te nemen dat een voertuig, systeem, onderdeel, technische eenheid, voertuigdeel of uitrustingsstuk niet conform is met de voorschriften van deze verordening, en met name niet overeenstemt met de typegoedkeuring ervan, mogen dit voertuig, dit systeem, dit onderdeel of deze technische eenheid niet in de handel brengen, in het verkeer laten brengen of registreren totdat het of hij conform is gemaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Lorsque les distributeurs considèrent ou ont des raisons de croire qu'un véhicule, un système, un composant ou une entité technique n'est pas conforme aux exigences du présent règlement, ils s'abstiennent de mettre à disposition sur le marché, de faire immatriculer ou de mettre en service le véhicule, le système, le composant ou l'entité technique en question jusqu'à ce que celui-ci ou celle-ci ait été mis(e) en conformité.

1. Distributeurs die van mening zijn of redenen hebben om aan te nemen dat een voertuig, systeem, onderdeel of technische eenheid niet conform is met de voorschriften van deze verordening, mogen dit voertuig, dit systeem, dit onderdeel of deze technische eenheid niet op de markt aanbieden, registeren of in het verkeer brengen totdat het of hij conform is gemaakt.


Contenu de la législation nationale: disposition transitoire: les citernes fixes (véhicules-citernes), citernes et conteneurs-citernes démontables immatriculés pour la première fois en Grèce entre le 1.1.1985 et le 31.12.2001 peuvent être utilisés jusqu’au 31.12.2010.

Inhoud van de nationale wetgeving: Overgangsbepaling: voor de eerste maal tussen 1.1.1985 en 31.12.2001 in Griekenland geregistreerde vaste tanks (tankvoertuigen), afneembare tanks en tankcontainers mogen nog tot 31.12.2010 worden gebruikt.


« Art. 90. Par dérogation aux dispositions de l'article 38, §§ 4 à 12, les examens pratiques peuvent, jusqu'au 31 mars 2010, être subis avec un véhicule immatriculé pour la première fois avant le 5 septembre 2005 et répondant aux conditions suivantes :

« Art. 90. - In afwijking van de bepalingen van artikel 38, §§ 4 tot 12, mogen de praktische examens tot 31 maart 2010 afgelegd worden met een voertuig dat voor de eerste keer voor 5 september 2005 ingeschreven werd en aan de volgende voorwaarden voldoet :


Désormais, les conducteurs de tracteurs agricoles et leurs remorques ainsi que de véhicules immatriculés comme matériel agricole, motoculteur ou moissonneuse se rendant de la ferme aux champs et vice versa pourront conduire ces véhicules jusqu'à 15 tonnes (au lieu de 7,5 tonnes) dès l'âge de 16 ans.

Voortaan zullen de bestuurders van landbouwtrekkers en hun aanhangwagens alsook van als landbouwmaterieel, landbouwmotor of maaimachine ingeschreven voertuigen, die van de hoeve naar het veld rijden en omgekeerd, vanaf de leeftijd van 16 jaar voertuigen tot 15 ton (in plaats van 7,5 ton) mogen besturen.


a) l'Autriche peut, jusqu'au 1er janvier 2005, continuer à effectuer à ses frontières les contrôles visés au point b) de la deuxième partie de l'annexe du règlement (CEE) n° 4060/89 du Conseil ainsi que les contrôles nécessaires pour vérifier la conformité des véhicules immatriculés ou mis en circulation dans des pays tiers tant aux dispositions des accords de contingentement conclus entre l'Autriche et le pays tiers en cause qu'aux prescriptions des lois autrichiennes relatives aux poids, dimensions et autres caractéristiques techniq ...[+++]

a) Oostenrijk kan tot 1 januari 2005 doorgaan met de controles aan zijn grenzen bedoeld onder b) in deel 2 van de bijlage van Verordening (EEG) nr. 4060/89 van de Raad evenals met de controles voor het verifiëren van de naleving door in een derde land ingeschreven of in het verkeer gebrachte voertuigen van de tussen Oostenrijk en het derde land overeengekomen contingenten evenals van de Oostenrijkse nationale wetgeving betreffende de gewichten, de afmetingen en andere technische kenmerken van wegvoertuigen.


CHAQUE ETAT MEMBRE PEUT PRENDRE LES MESURES NECESSAIRES POUR REDUIRE LA PERIODE VISEE AU PARAGRAPHE PRECEDENT JUSQU'A UN MINIMUM DE DEUX JOURS POUR LES MEMBRES DE L'EQUIPAGE DES VEHICULES IMMATRICULES SUR SON TERRITOIRE , POUR AUTANT QU'ILS EFFECTUENT DES TRANSPORTS NATIONAUX .

Iedere Lid-Staat kan de maatregelen treffen die nodig zijn om de in het vorige lid bedoelde periode voor bemanningsleden van voertuigen die op zijn grondgebied zijn ingeschreven , voor zover deze binnenlands vervoer verrichten , terug te brengen tot een minimum van twee dagen .


w