Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vérifier la connaissance passive tant » (Français → Néerlandais) :

L'article 43quinquies instaure un nouvel examen linguistique qui vise à vérifier la connaissance passive tant écrite qu'orale et qui est destiné en premier lieu aux magistrats de parquet bruxellois et aux magistrats près la cour d'appel et la cour du travail de Bruxelles.

In artikel 43quinquies wordt een nieuw taalexamen ingevoegd, waarmee de louter passieve schriftelijke en mondelinge kennis kan worden aangetoond. Dit wordt in de eerste plaats ingevoerd voor de Brusselse parketmagistraten en de magistraten bij het Brussels hof van beroep en arbeidshof.


L'article 43quinquies instaure un nouvel examen linguistique qui vise à vérifier la connaissance purement passive tant écrite qu'orale et qui est destiné en premier lieu aux magistrats de parquet bruxellois et aux magistrats près la cour d'appel et la cour du travail de Bruxelles.

In artikel 43quinquies wordt een nieuw taalexamen ingevoegd, waarmee de louter passieve schriftelijke en mondelinge kennis kan worden aangetoond. Dit wordt in de eerste plaats ingevoerd voor de Brusselse parketmagistraten en de magistraten bij het Brussels hof van beroep en arbeidshof.


L'article 43quinquies instaure un nouvel examen linguistique qui vise à vérifier la connaissance purement passive tant écrite qu'orale et qui est destiné en premier lieu aux magistrats de parquet bruxellois et aux magistrats près la cour d'appel et la cour du travail de Bruxelles.

In artikel 43quinquies wordt een nieuw taalexamen ingevoegd, waarmee de louter passieve schriftelijke en mondelinge kennis kan worden aangetoond. Dit wordt in de eerste plaats ingevoerd voor de Brusselse parketmagistraten en de magistraten bij het Brussels hof van beroep en arbeidshof.


M. Laeremans dépose l'amendement nº 69 (doc. Sénat, nº 5-1674/2) visant à insérer un article 57/3 (nouveau) qui prévoit à l'article 43quinquies un nouvel examen linguistique visant à vérifier la connaissance purement passive, tant écrite qu'orale, de l'autre langue.

De heer Laeremans dient amendement nr. 69 in (stuk Senaat, nr. 5-1674/2) teneinde een artikel 57/3 (nieuw) in te voegen, dat in artikel 43quinquies een nieuw niveau van taalexamen invoegt, waarmee de louter passieve schriftelijke en mondelinge kennis kan worden aangetoond.


La connaissance « approfondie » correspond à une connaissance active et passive, tant orale qu'écrite, de la langue.

De « grondige kennis » bestaat in een actieve en passieve mondelinge en schriftelijke kennis van de taal.


Considérant qu'en ce qui concerne la connaissance de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les règles de déontologie du psychologue, ainsi que de l'arrêté royal du 10 novembre 1997 établissant le règlement d'ordre intérieur de la Commission des psychologues, Monsieur Peter Defreyne indique qu'il a régulièrement émis des avis concernant cette matière en tant que juriste, mais ne précise pas davantage l'ampleur et le contenu concret de ces avis, de sorte qu'il n'est pas po ...[+++]

Overwegende dat wat betreft de kennis van de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van psycholoog en het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot vaststelling van de voorschriften inzake de plichtenleer van de psycholoog en het koninklijk besluit van 10 november 1997 tot vaststelling van het reglement van inwendige orde van de Psychologencommissie, de heer Peter Defreyne aangeeft dat hij als jurist op regelmatige basis adviezen verstrekt inzake deze materie, maar verder de omvang en de concrete inhoud van deze adviezen niet preciseert waardoor het niet mogelijk is te controleren of hij een specifieke kennis heeft van de bov ...[+++]


6° Toute faute d'orthographe ou d'accent est comptabilisée comme une mauvaise réponse, tant pour la connaissance active de la terminologie juridique que pour la connaissance passive de la terminologie juridique.

6° De schrijffouten die tijdens de proef over de actieve en passieve kennis van de juridische woordenschat gemaakt worden, worden als een fout antwoord gerekend.


Il est donc logique de vérifier la connaissance de cette terminologie tant active que passive.

Het is dus logisch dat zowel de actieve als de passieve kennis van deze woordenschat wordt gecontroleerd.


Le programme d'examen prévoit donc une épreuve informatisée sur la connaissance passive de l'autre langue, basée sur des exercices qui ont pour but de vérifier la compréhension situationnelle-pragmatique et les compétences communicationnelles du candidat.

Het examenprogramma voorziet dus in een computergestuurde test over de passieve kennis van de andere taal, gebaseerd op oefeningen die tot doel hebben het situationeel-pragmatisch taalbegrip en de communicationele vaardigheden van de kandidaat te toetsen.


Les épreuves de sélection auront pour but de vérifier que le candidat dispose effectivement des connaissances requises, tant théoriques que pratiques, la concordance du profil du candidat avec les caractéristiques spécifiques de la fonction, la motivation et l'intérêt qu'il manifeste pour ce domaine d'activités ainsi que ses aptitudes à la communication.

De selectieproeven zijn bedoeld om enerzijds na te gaan of de kandidaat daadwerkelijk beschikt over de vereiste kennis, zowel theoretische als praktische, en of zijn profiel overeenstemt met de specifieke kenmerken van de functie, en anderzijds te peilen naar zijn motivatie en belangstelling voor dit activiteitendomein, alsook naar zijn communicatievaardigheid.


w