Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vérifier également quelle " (Frans → Nederlands) :

D'autre part, les institutions européennes vérifient également quelles facilités de soutien peuvent être prévues pour nos policiers (par exemple lieu de séchage, sanitaires, etc.).

Aan de andere kant gaan ook de Europese instellingen na welke ondersteunende faciliteiten (bijvoorbeeld drooglocatie, sanitair, en dergelijke) zij voor onze politiemensen kunnen voorzien.


Elle vérifie également quelle suite concrète a été donnée aux décisions prises lors de réunions antérieures et si les dispositions dont il a été convenu sont respectées.

Tevens wordt telkens nagegaan welke concrete uitvoering werd gegeven aan de beslissingen die tijdens de vorige vergaderingen werden genomen en of de gemaakte afspraken worden nageleefd.


On peut par ailleurs se demander s'il ne faudrait pas vérifier également quelle est encore la modernité et la valeur informative d'autres dispositions prévoyant la publication de jugements et d'arrêts de condamnation (cf. les articles18, 457, 500, 501 et 502 du Code pénal).

Vraag is of andere bepalingen die de bekendmaking van vonnissen en arresten van veroordeling voorschrijven, ook niet op hun moderniteit en informatiewaarde moeten worden onderzocht (cf. de artikelen 18, 457, 500, 501 en 502 van het Strafwetboek).


On peut par ailleurs se demander s'il ne faudrait pas vérifier également quelle est encore la modernité et la valeur informative d'autres dispositions prévoyant la publication de jugements et d'arrêts de condamnation (cf. les articles18, 457, 500, 501 et 502 du Code pénal).

Vraag is of andere bepalingen die de bekendmaking van vonnissen en arresten van veroordeling voorschrijven, ook niet op hun moderniteit en informatiewaarde moeten worden onderzocht (cf. de artikelen 18, 457, 500, 501 en 502 van het Strafwetboek).


3) L’enquête du prédécesseur de la ministre allait également vérifier pour quelle raison les incidents n’avaient pas été signalés en dépit de l’arrêté royal du 18 mars 1999 selon lequel le signalement de tous les incidents est obligatoire.

3) Het onderzoek van haar voorganger ging tevens nagaan waarom de incidenten niet werden gemeld en dit ondanks de verplichtingen van het koninklijk besluit van 18 maart 1999 waarin staat dat alle incidenten moeten worden gemeld.


En ce qui concerne la concertation avec les entités fédérées, mes collaborateurs stratégiques ont déjà pris contact avec la cellule stratégique de madame Homans, afin de vérifier si et de quelle manière le push des données énergétiques que nous utiliserons dans un projet pilote avec l’ONEm, Famifed et l’INAMI pour détecter la fraude au domicile peut également être mis à la disposition des villes et des communes pour constater la fraude au domicile ou l’inoccupation.

Wat betreft het overleg met de deelstaten namen mijn beleidsmedewerkers reeds contact op met de beleidscel van mevrouw Homans, om na te gaan of en op welke manier de push van energiegegevens die wij zullen gebruiken in een pilootproject met RVA, Famifed en RIZIV om domiciliefraude op te sporen, ook ter beschikking gesteld kan worden van steden en gemeenten om domiciliefraude of leegstand vast te stellen.


De surcroît, les personnes souffrant de diabète doivent, elles aussi, se montrer particulièrement vigilantes en ce qui concerne la quantité de calories qu'elles absorbent. a) L'AFSCA effectue-t-elle également des contrôles à cet égard, destinés à vérifier que le nombre de calories mentionné sur l'emballage corresponde au nombre réel? b) Combien de contrôles de la sorte ont-ils été effectués au cours des dernières années? c) Quelles conclusions l'AFSCA en a-t-elle tirées?

Ook bijvoorbeeld voor mensen met suikerziekte, die hun calorie-inname goed onder controle moeten houden, is dit belangrijk. a) Voert het FAVV hier ook controles over uit, namelijk dat het aantal calorieën vermeld op de verpakking ook klopt met het werkelijk aantal calorieën? b) Hoeveel controles hierop gebeurden de laatste jaren? c) Welke zijn de bevindingen van het FAVV?


Le ministre De Clerck a demandé une étude comparative du droit afin d’examiner les évolutions dans les pays environnants et également de vérifier quelles solutions peuvent effectivement atteindre le but visé.

Minister De Clerck heeft ook een rechtsvergelijkende studie opgevraagd om de evoluties in de ons omringende landen te bekijken en daarbij na te gaan welke oplossingen effectief het beoogde doel kunnen bereiken.


2. a) Quelle méthode est appliquée lors de la mise en oeuvre de ces contrôles croisés? b) Quels paramètres prend-on en considération? c) Vérifie-t-on également si le bénéficiaire dispose d'une assurance protection juridique et contrôle-t-on le montant de l'indemnité de procédure perçue par l'avocat?

2. a) Welke methode wordt toegepast bij de uitvoering van de kruiscontroles? b) Naar welke parameters wordt gekeken? c) Wordt ook gecontroleerd of de begunstigde een rechtsbijstandsverzekering heeft en welke gelden de advocaat verkregen heeft als rechtsplegingsvergoeding?


En outre, je peux également proposer de vérifier dans quelle mesure ces constatations du Service soins de santé de l'INAMI relatives à l'attribution des dépenses à un mois de comptabilisation spécifique seraient également applicables à l'arrêté royal du 22 août 2002 relatif à la responsabilité financière des organismes assureurs en ce qui concerne leurs frais d'administration.

Bovendien kan ik ook voorstellen om na te gaan in welke mate de bevindingen van de dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV met betrekking tot de toewijzing van de uitgaven aan een bepaalde boekingsmaand ook van toepassing zouden zijn in het kader van het koninklijk besluit van 22 augustus 2002 op de financiële verantwoordelijkheid van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot hun administratiekosten.


w