Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «véritable norme nous » (Français → Néerlandais) :

Depuis plus de vingt ans, nous avons créé une véritable clinique qui répond à toutes les normes EUSOMA.

Al twintig jaar lang werken wij aan de uitbouw van een echte kliniek die beantwoordt aan de EUSOMA-normen.


Depuis plus de vingt ans, nous avons créé une véritable clinique qui répond à toutes les normes EUSOMA.

Al twintig jaar lang werken wij aan de uitbouw van een echte kliniek die beantwoordt aan de EUSOMA-normen.


Qu’il s’agisse de nos accords commerciaux ou de notre aide au développement, nous devons veiller à ce que nos actions répondent aux véritables normes des droits de l’homme.

Zowel in onze handelsovereenkomsten als in onze ontwikkelingshulp moeten we ons optreden sterker toetsen aan echte mensenrechtennormen.


Pour que les droits de l'homme ne restent pas un simple instrument rhétorique mais deviennent une véritable norme, nous devons mettre en place une commission des droits de l'homme capable d'en assurer le suivi juridique et de procéder à une analyse approfondie de la situation dans les pays.

Om mensenrechten niet louter als een retorisch instrument te hanteren, maar ook als een werkelijke maatstaf, hebben we nood aan een commissie voor de rechten van de mens die dit zowel juridisch kan opvolgen als de situatie in de landen grondig kan bestuderen.


Nous savons que la protection des minorités entre dans le cadre des critères de Copenhague, portant sur l’élargissement de l’Union européenne, mais nous sommes tout aussi conscients qu’il n’existe aucune véritable norme en matière de droits des minorités dans l’UE et la politique communautaire.

We wisten dat de bescherming van minderheden een onderdeel vormde van de criteria van Kopenhagen voor de uitbreiding van de Europese Unie, maar we beseften ook dat er geen echte norm bestond voor de rechten van minderheden in de Europese Unie en in het communautaire beleid.


Le second est celui que nous clôturons aujourd’hui, qui a changé l’histoire d’un continent où plus de cent millions de personnes ont connu une mort violente entre 1914 et 1945 et où la paix est aujourd’hui la norme, grâce à un processus auquel nous donnons une véritable forme par l’intermédiaire de cette Constitution. Celle-ci exprime les valeurs fondamentales que nous partageons, garanties par la Charte des droits fondamentaux, av ...[+++]

Het tweede debat is het debat dat we nu aan het afronden zijn. Het veranderde de loop van de geschiedenis van een continent waar tussen 1914 en 1945 meer dan 100 miljoen mensen op een gewelddadige manier omkwamen. Vrede is op dit continent nu de norm, dankzij een project waaraan we nu met deze grondwet de ware betekenis toekennen. In de grondwet zijn een aantal gemeenschappelijke, fundamentele waarden en normen opgenomen die zijn vastgelegd in het Handvest van de grondrechten. Er bestaat een gemeenschappelijk burgerschap en de Europes ...[+++]


Nous ne pouvons attendre des entreprises européennes qu'elles fixent la norme de la compétitivité mondiale ou qu'elles offrent à leurs clients la qualité et le choix qu'ils méritent alors qu'elles ont encore les mains liées par la paperasserie nationale, onze ans après le délai de 1993 pour la création d'un véritable marché intérieur.

We mogen niet verwachten dat Europese bedrijven algemene concurrentienormen vaststellen of hun klanten de kwaliteit en de keuze geven die dezen verdienen, zolang hun handen gebonden zijn door de bureaucratie die elf jaar nadat een echte interne markt tot stand moest zijn gebracht, nog steeds bestaat.


Comme la question parlementaire posée au commissaire Monti en décembre 2002 la démontré, nous attendons de vous une analyse sérieuse de cette question afin que toutes les entreprises bénéficient d’une véritable opportunité d’exister et afin que certaines normes ne deviennent pas de facto des normes qui réduisent la concurrence et les libres flux d’informations.

Zoals blijkt uit de parlementaire vraag aan commissaris Monti in december 2002 gaan wij ervan uit dat u deze zaak serieus bekijkt opdat alle nieuwe marktspelers een reële kans krijgen zonder dat bepaalde normen de facto -normen worden die de concurrentie en het vrije verkeer van informatie beperken.


Comme la question parlementaire posée au commissaire Monti en décembre 2002 la démontré, nous attendons de vous une analyse sérieuse de cette question afin que toutes les entreprises bénéficient d’une véritable opportunité d’exister et afin que certaines normes ne deviennent pas de facto des normes qui réduisent la concurrence et les libres flux d’informations.

Zoals blijkt uit de parlementaire vraag aan commissaris Monti in december 2002 gaan wij ervan uit dat u deze zaak serieus bekijkt opdat alle nieuwe marktspelers een reële kans krijgen zonder dat bepaalde normen de facto-normen worden die de concurrentie en het vrije verkeer van informatie beperken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritable norme nous ->

Date index: 2024-08-13
w