C. soulignant néanmoins que le problème principal de la mise en œuvre de la politique étrangère commune consiste dans le déficit démocratique qui affecte la prise des décisions au sein de l'UE, qui reste entièrement en dehors des procédures communautaires, et qu'une définition claire, cohérente et résolument communautaire de l'activité extérieure de l'Union permettra aux futures délégations de l'Union d'exercer un véritable rôle de représentation de la politique et des intérêts de l'Union,
C. overwegende dat het belangrijkste probleem bij de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk buitenlands beleid ligt in het democratisch tekort bij de desbetreffende besluitvorming van de EU, die volledig buiten de communautaire procedures blijft, en dat een duidelijk afgebakende, coherente en op communautaire leest geschoeide buitenlandse activiteit van de Unie de toekomstige delegaties zal helpen om een geloofwaardige rol te spelen als vertegenwoordigers van het beleid en de belangen van de Unie,