Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commencement
Commencement d'exécution de la fraude
Commencement de preuve
Commencement de preuve par écrit
Déshydratation
Déséquilibre électrolytique
Société d'appartenance véritablement communautaire
Traitement médicamenteux commencé

Vertaling van "véritablement commencer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
société d'appartenance véritablement communautaire

tot de Gemeenschap behorende vennootschap


Hyperémèse gravidique, commençant avant la fin de la 22ème semaine de gestation, avec troubles métaboliques tels que:déplétion des hydrates de carbone | déséquilibre électrolytique | déshydratation

hyperemesis gravidarum, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek, met stofwisselingsstoornis zoals | koolhydraatdepletie | hyperemesis gravidarum, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek, met stofwisselingsstoornis zoals | dehydratie | hyperemesis gravidarum, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek, met stofwisselingsstoornis zoals | verstoorde elektrolytenbalans


arthrites chez l'enfant, commençant avant 16 ans et durant plus de 3 mois

artritis bij kinderen, beginnend vóór leeftijd van 16 jaar en langer dan 3 maanden durend


Hyperémèse gravidique, bénigne ou sans précision, commençant avant la fin de la 22ème semaine de gestation

hyperemesis gravidarum, licht of niet-gespecificeerd, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek




commencement d'exécution de la fraude

begin van de uitvoering van fraude


(la marque fait l'objet d'un commencement ou d'une reprise d'usage sérieux)

het merk voor het eerst of opnieuw normaal gebruiken






commencement de preuve par écrit

begin van bewijs door geschrift
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est effectivement une matière délicate, mais M. Crombez ne souhaite pas faire une exception pour les médecins avant même que le débat n'ait véritablement commencé.

Het is inderdaad een delicate materie, maar de heer Crombez wil niet, nog voor het debat echt aanvangt, een uitzondering maken voor de artsen.


C'est effectivement une matière délicate, mais M. Crombez ne souhaite pas faire une exception pour les médecins avant même que le débat n'ait véritablement commencé.

Het is inderdaad een delicate materie, maar de heer Crombez wil niet, nog voor het debat echt aanvangt, een uitzondering maken voor de artsen.


Cependant, ce n'est qu'en 2007 que l'horaire flexible a véritablement commencé à être utilisé à la Commission.

Maar in feite duurde het tot 2007 voor er in de Commissie echt gebruik werd gemaakt van de flexibele werktijdregeling.


5. soutient l'approche à deux niveaux de l'Union européenne, qui combine des efforts diplomatiques intensifiés et des sanctions ciblées contre les personnes qui ont ordonné des violations des droits de l'homme liées à l'oppression politique; demande l'adoption des sanctions ciblées décidées par le conseil "Affaire étrangères" et presse les États membres de mettre en œuvre leur propre législation anti-blanchiment d'argent pour faire cesser l'afflux d'argent détourné en provenance d'Ukraine et pour assurer le retour des actifs volés déposés dans l'Union européenne; estime qu'une enquête véritablement indépendante sur les crimes commis de ...[+++]

5. steunt de tweesporenaanpak van de EU, waarbij opgevoerde diplomatieke inspanningen worden gecombineerd met gerichte sancties tegen de personen die verantwoordelijk zijn voor bevelen tot schendingen van de mensenrechten in het kader van politieke onderdrukking; pleit voor de toepassing van de gerichte sancties die overeengekomen zijn door de Raad Buitenlandse Zaken en dringt er bij de lidstaten op aan dat zij hun eigen wetgeving tegen het witwassen van geld ten uitvoer leggen, om de stroom van verduisterd geld uit Oekraïne te stoppen, en dat zij toezien op de teruggave van de gestolen tegoeden die zijn gedeponeerd in de EU; is van me ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. soutient l'approche de l'Union européenne, qui combine des efforts diplomatiques intensifiés et des sanctions ciblées contre les personnes qui ont ordonné des violations des droits de l'homme liées à l'oppression politique; demande l'adoption des sanctions ciblées décidées par le conseil «Affaire étrangères» et presse les États membres de mettre en œuvre leur propre législation anti-blanchiment d'argent pour faire cesser l'afflux d'argent détourné en provenance d'Ukraine et pour assurer le retour des actifs volés déposés dans l'Union européenne; estime qu'une enquête véritablement indépendante sur les crimes commis devrait démarrer ...[+++]

5. steunt de aanpak van de EU, waarbij opgevoerde diplomatieke inspanningen worden gecombineerd met gerichte sancties tegen de personen die verantwoordelijk zijn voor bevelen tot schendingen van de mensenrechten in het kader van politieke onderdrukking; pleit voor de toepassing van de gerichte sancties die overeengekomen zijn door de Raad Buitenlandse Zaken en dringt er bij de lidstaten op aan dat zij hun eigen wetgeving tegen het witwassen van geld ten uitvoer leggen, om de stroom van verduisterd geld uit Oekraïne te stoppen, en dat zij toezien op de teruggave van de gestolen tegoeden die zijn gedeponeerd in de EU; is van mening dat e ...[+++]


La majorité de nos déplacements quotidiens commencent et se terminent dans ces mêmes zones et, partant, nous sommes véritablement dépendants des systèmes de transport urbain.

We zijn dus echt afhankelijk van stedelijke vervoerssystemen, maar we ondervinden allemaal hinder door het verkeer.


Il y a pourtant plus de 20 ans que le régime dictatorial a pris fin, et plus de 10 ans que la transition démocratique a véritablement commencé.

Het is nochtans al twintig jaar geleden dat er een einde kwam aan het dictatoriale regime en het transitieproces naar democratie werd meer dan tien jaar geleden ingezet.


25. En conclusion, l’année 2001 a été consacrée au processus de négociation et de sélection des programmes sur la base des orientations définies l’année précédente si bien que la mise en œuvre des projets n’a pu véritablement commencer qu’en 2002.

25. Tot besluit kan worden gesteld dat het jaar 2001 voornamelijk is besteed aan het onderhandelingsproces en de selectie van de programma's op basis van de in het voorgaande jaar vastgestelde richtsnoeren, zodat met de tenuitvoerlegging van de projecten pas in 2002 effectief kon worden begonnen.


C'est en 1985, avec la révélation de la présence d'un trou dans la couche d'ozone stratosphérique, que le problème a véritablement commencé ? être médiatisé.

Het probleem kwam echter pas goed in de schijnwerpers te staan in 1985, toen bekend werd dat er in de ozonlaag ter hoogte van de stratosfeer een gat zat.


- Vous avez quitté la table de négociation au moment où les négociations allaient véritablement commencer.

- U hebt de onderhandelingstafel verlaten, precies op het moment dat die onderhandelingen echt begonnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritablement commencer ->

Date index: 2024-10-25
w