Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe COMET
Stratégie de l'UE visant à lutter contre le terrorisme

Traduction de «véritablement lutter contre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stratégie de l'UE visant à lutter contre le terrorisme | stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre le terrorisme

EU-terrorismebestrijdingsstrategie | terrorismebestrijdingsstrategie van de Europese Unie


Groupe Application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme | groupe COMET | groupe Mesures restrictives en vue de lutter contre le terrorisme

Groep beperkende maatregelen voor terrorismebestrijding | Groep COMET | Groep GS 931 | Groep toepassing specifieke maatregelen inzake terrorismebestrijding


Stratégie de l'UE visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes | Stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes

EU-strategie ter bestrijding van radicalisering en rekrutering van terroristen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Conseil a adopté des conclusions révisées (doc. 11838/6/12 REV6) concernant la nouvelle stratégie de l'UE en vue de l'éradication de la traite des êtres humains pour la période 2012-2016 (doc. 11780/12), dans laquelle il invite les États membres à redoubler d'efforts pour véritablement lutter contre la traite des êtres humains et en protéger les victimes en renforçant la coopération intérieure et extérieure et en tenant compte des cinq priorités définies dans la nouvelle stratégie de l'UE.

De Raad heeft herziene conclusies (11838/6/12 REV 6) over de nieuwe EU-strategie voor de uitroeiing van mensenhandel (2012-2016)(11780/12) aangenomen, waarin de lidstaten wordt verzocht hun inspanningen met het oog op effectieve bestrijding van mensenhandel op te voeren, en de slachtoffers ervan te beschermen door intern en extern nauwer samen te werken en rekening te houden met de vijf prioriteiten uit de EU-strategie.


49. salue et encourage la recherche continue d'antimicrobiens véritablement nouveaux, en particulier d'antibiotiques actifs sur les bactéries multirésistantes répandues ne prenant pas la coloration de Gram et contre des maladies particulièrement susceptibles d'être résistantes aux antimicrobiens, telles que K. pneumoniae, Acinetobacter, E. coli, le VIH, le staphylocoque doré, la tuberculose et le paludisme; insiste, toutefois, sur le fait que la nécessité première est de garantir avant tout une utilisation responsable et sensée des a ...[+++]

49. is verheugd over en moedigt verder onderzoek naar echt nieuwe antimicrobiële geneesmiddelen aan, in het bijzonder naar antibiotica die actief zijn tegen wijdverspreide multiresistente Gram-negatieve bacteriën en tegen ziekten die bijzonder gevoelig zij voor antimicrobiële resistentie, zoals K. pneumoniae, Acinetobacter, E. coli, hiv, Staphylococcus aureus, tuberculose en malaria; wijst er met klem op dat het van het hoogste belang is om in de eerste plaats voor een verantwoordelijk en verstandig gebruik van antimicrobiële stoffen te zorgen; is verheugd over en moedigt verder onderzoek aan naar alternatieve methoden om zorginfecties ...[+++]


Le problème est qu'on prétend souvent vouloir lutter contre la fraude, sans le vouloir véritablement.

Het probleem is dat men vaak beweert de fraude te willen bestrijden zonder het echt te willen.


Le problème est qu'on prétend souvent vouloir lutter contre la fraude, sans le vouloir véritablement.

Het probleem is dat men vaak beweert de fraude te willen bestrijden zonder het echt te willen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Même si nous ne sommes pas d’accord avec tout ce qui y est dit, nous avons choisi d’appuyer cette proposition, car elle souligne l’importance de principes que nous considérons comme fondamentaux si nous voulons véritablement lutter contre la faim dans le monde, notamment:

– (PT) We zijn het niet met alle punten van deze ontwerpresolutie eens, maar hebben toch besloten haar te steunen, aangezien ze wijst op het belang van principes die wij bij het bestrijden van de honger in de wereld essentieel vinden. Belangrijk is vooral:


Si l'on veut véritablement lutter contre la surproduction viticole, je propose, pour ma part, que l'on commence par ordonner l'arrachage des plantations illégales.

Als we echt iets aan de overproductie willen doen, stel ik voor dat we de producenten eerst dwingen hun illegale aanplant te rooien.


Ce problème ne peut pas être ignoré car, contrôler les frontières extérieures de l’Union européenne, signifie véritablement lutter contre la traite des êtres humains et l’immigration illégale d’un côté, et prévenir, de l’autre, les menaces sur la sécurité intérieure des États membres, l’ordre public, la santé publique et les relations internationales.

Dat mogen we niet vergeten, aangezien een correct beheer van de buitengrenzen enerzijds mensensmokkel en illegale immigratie tegengaat en anderzijds helpt voorkomen dat de binnenlandse veiligheid, de openbare orde, volksgezondheid en internationale relaties van de lidstaten worden bedreigd.


De plus, je demande à la commissaire d'aborder en particulier dans sa réponse nos demandes supplémentaires concernant l'application des principes de la directive dans les politiques et programmes de l'Union européenne ; ensuite, d'accorder aux autorités publiques le droit d'exiger des entreprises de prouver qu'il n'y a pas de discrimination lors de la passation de contrats ; ensuite, de mettre l'accent sur l'importance du contrôle statistique, si nous devons véritablement lutter contre la discrimination.

Voorts verzoek ik de commissaris in haar antwoord een standpunt te bepalen ten aanzien van ons verzoek om, ten eerste, de principes van de richtlijn in het beleid en de programma's van de Europese Unie zelf toe te passen en, ten tweede, de overheid bij de toewijzing van contracten het recht te verlenen van ondernemingen te eisen dat ze bewijzen dat ze de antidiscriminatiewetgeving naleven, en ten derde ten aanzien van het belang van statistische controle om discriminatie echt te kunnen bestrijden.


Le but de cette manifestation est d'amener les hauts responsables politiques africains à s'engager véritablement à renforcer les capacités en matière de gouvernance des forêts, notamment pour lutter contre l'exploitation clandestine.

Het is de bedoeling te werken aan de bereidheid op hoog politiek niveau om de capaciteit op het gebied van governance in de bosbouw te versterken, met name wat illegaal kappen betreft.


J'appelle de tous mes voeux une législation qui permette de lutter véritablement contre les discriminations.

Ik verlang echt naar een wetgeving waarmee discriminatie werkelijk kan worden bestreden.




D'autres ont cherché : groupe comet     véritablement lutter contre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritablement lutter contre ->

Date index: 2022-08-15
w