Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wallonie n'en était nulle part " (Frans → Nederlands) :

Alors qu'en Flandre 1 105 places de stages en entreprises ont déjà été pourvues et qu'à Bruxelles 250 places de stages ont été créées, un quotidien francophone nous apprend qu'au 13 septembre 2013, la Wallonie n'en était nulle part.

In Vlaanderen zijn er al 1 105 stageplaatsen in bedrijven en in Brussel 250, maar volgens een Franstalig dagblad stond Wallonië op 13 september 2013 nog nergens.


Ce paiement était quelque chose de nouveau pour le parlement, et il n'était nulle part clairement mentionné dans un compte annuel, un budget ou un rapport annuel.

Die betaling was nieuws voor het parlement en ze was nergens duidelijk vermeld in een jaarrekening, een begroting of een jaarverslag.


La situation linguistique au sein de l'armée belge était franchement déplorable: « Nulle part ailleurs on ne nota un aussi profond mépris pour le flamand, nulle part, on n'infériorisa autant ceux qui ne parlaient que le flamand».

Ronduit schrijnend waren de taaltoestanden in het Belgische leger : « Nergens was het misprijzen voor het « Vlaams » zo groot en werden de « Vlaams »-sprekenden zo als inferieuren behandeld».


La situation linguistique au sein de l'armée belge était franchement déplorable: « Nulle part ailleurs on ne nota un aussi profond mépris pour le flamand, nulle part, on n'infériorisa autant ceux qui ne parlaient que le flamand».

Ronduit schrijnend waren de taaltoestanden in het Belgisch leger : « Nergens was het misprijzen voor het « Vlaams » zo groot en werden de « Vlaams »-sprekenden zo als inferieuren behandeld».


Or, les travaux préparatoires relatifs à la législation applicable ne précisent nulle part que la condition préalable à l’octroi d’un avantage constitué par l’exonération de droits d’accise était que cet avantage découle d’une estimation de la valeur du bien immobilier concerné plus élevée que le montant qu’aurait payé un particulier pour le même bien sur le marché libre.

In de voorbereidende werkzaamheden van de desbetreffende wetgeving wordt nergens uiteengezet dat het een voorafgaande voorwaarde voor het verlenen van het voordeel als gevolg van de vrijstelling van zegelrechten was dat dit voordeel zou worden gecompenseerd door een hogere beoordeling van de waarde van het desbetreffende vastgoed dan een particuliere koper in een open verkoop voor het gebouw zou hebben betaald.


Je crois que ce processus absolument unique en Europe - que nous avons dû inventer car il n’était pas possible de le copier, il n’existait encore nulle part ailleurs - a servi d’exemple partout dans le monde.

Ik denk dat dit proces, dat in Europa volstrekt uniek is - en waarvan wij het wiel moesten uitvinden omdat het nog nergens anders bestond - overal ter wereld als voorbeeld heeft gediend.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par le ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. gewijzigd door de besluiten van de Waalse Regering van 29 februari 1996 en 24 juli 1997; Gelet op het b ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]


Il n'était nulle part demandé de donner de l'argent, ni indiqué de numéro de compte. Aucune initiative privée n'était annoncée ni mentionnée non plus, car cela n'entrait pas dans nos intentions.

Nergens werd gevraagd om geld te storten en nergens werd een rekeningnummer vermeld, ook werd nergens een privé-initiatief aangekondigd of aanbevolen, wat buiten de opzet zou gelegen hebben.


En effet, dans la partie française du Plan particulier d'intervention de Chooz, la campagne d'information et de distribution des pastilles d'iode était programmée pour le 15 juin dernier alors que la Belgique n'en était encore nulle part.

In het Franse gedeelte van het bijzonder hulpverleningsplan voor Chooz waren de informatiecampagne en de verdeling van de jodiumtabletten geprogrammeerd voor 15 juni jongstleden, maar België staat nog nergens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

wallonie n'en était nulle part ->

Date index: 2021-05-29
w