Considérant que quatre membres du personnel mentionné dans l'annexe de l'arrêté royal du 7 décembre 2009 relatif au transfert au Gouvernement wallon de membres du personnel du Service public fédéral Finances, ne font pas partie d'un service qui conformément à l'article 5, § 3, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, as
sure pour la Région wallonne le service de l'impôt pour la taxe sur les jeux et paris, la taxe sur les appareils automatiques de divertissement ou la taxe d'ouverture de débits de boissons fermenté
es et de ce fait ne pouvaient ...[+++] pas être désignés d'office pour un emploi à la Région wallonne; Overwegende dat 4 personeelsleden vermeld in de bijlage bij het koninklijk besluit van 7 december 2009 tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën naar de Waalse Regering, niet behoren tot een dienst die overeenkomstig artikel 5, § 3, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten, voor het
Waals Gewest zorgt voor de dienst van de belasting op de spelen en weddenschappen, de belasting op de automatische ontspanningstoestellen of de openingsbelasting op de slijterijen van gegiste dranken, en hierdoor niet van ambtswege konden aangewezen worden voo
...[+++]r een betrekking bij het Waals Gewest;