Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angiomatose encéphalo-trigéminée
Angiomatose encéphalotrigéminée
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Horizon limite de Weber
Horizon tourbeux de transition
Insuffisance du placenta
Maladie de Sturge-Weber-Krabbe
Neuroangiomatose encéphalofaciale
Nombre de Weber
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Phacomatose de Sturge-Weber-Krabbe
Syndrome de Parkes Weber
Syndrome de Sturge-Weber
Syndrome de Sturge-Weber-Krabbe
Syndrome de Weber-Gubler
We

Traduction de «weber pour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
angiomatose encéphalotrigéminée | angiomatose encéphalo-trigéminée | maladie de Sturge-Weber-Krabbe | neuroangiomatose encéphalofaciale | phacomatose de Sturge-Weber-Krabbe | syndrome de Sturge-Weber-Krabbe

encefalotrigeminale angiomatosis | Sturge Weber syndroom


horizon limite de Weber | horizon tourbeux de transition

grenshorizon | grenshorizont van Weber | grenslaag | grenslaag van Weber




Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'light-for-dates' | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | placentaire insufficiëntie | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'small-for-dates'


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- M. WEBER, Oswald, juge de paix honoraire à Saint-Vith;

- De heer WEBER, Oswald, honorair vrederechter te Sankt Vith;


M. WEBER, Oswald, est nommé président de la chambre francophone de la commission de recours.

De heer WEBER, Oswald wordt benoemd tot voorzitter van de Franstalige kamer van de beroepscommissie.


premiers sergents-chefs : Alen P., Paradijs G., Vranken M., Webers J.

eerste sergeanten-chef : Alen P., Paradijs G., Vranken M., Webers J.


Weber, Andrea, née à Cologne (Allemagne) le 4 septembre 1967.

Weber, Andrea, geboren te Keulen (Duitsland) op 4 september 1967.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
lieutenants-colonels brevetés d'état-major : Billen M., Deneys X. , Denis B., Dillen J., Gysels A., Hames J-P., Koenigs B., Laermans T., Libert D., Loier G., Maseure C., Michiels E., Pirenne T., Schmitz E., Veermeer C., Wéber J.

luitenant-kolonels stafbrevethouders : Billen M., Deneys X. , Denis B., Dillen J., Gysels A., Hames J-P., Koenigs B., Laermans T., Libert D., Loier G., Maseure C., Michiels E., Pirenne T., Schmitz E., Veermeer C., Wéber J.


La jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme fait apparaître que l'exercice efficace des missions légales des services de police peut justifier une limitation des droits de contrôle précités découlant du droit au respect de la vie privée, à condition qu'existent des garanties suffisantes permettant d'éviter des abus (CEDH, 6 septembre 1978, Klass e.a. c. Allemagne, § 58; décision, 29 juin 2006, Weber et Saravia c. Allemagne, §§ 104-106 et 135; 1 juillet 2008, Liberty e.a. c. Royaume Uni, §§ 68-69).

De rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens doet ervan blijken dat de efficiënte uitoefening door de politiediensten van hun wettelijke opdrachten een beperking van de voormelde uit het recht op eerbiediging van het privéleven voortvloeiende controlerechten kan verantwoorden, op voorwaarde dat voldoende waarborgen voorhanden zijn om misbruiken te voorkomen (EHRM, 6 september 1978, Klass e.a. t. Duitsland, § 58; beslissing, 29 juni 2006, Weber en Saravia t. Duitsland, §§ 104-106 en 135; 1 juli 2008, Liberty e.a. t ...[+++]


Article 1. Sont nommés jusqu'au 31 août 2016 en qualité de membre de la chambre francophone de la commission de recours : -M. WEBER, Oswald, juge de paix honoraire à Saint-Vith.

Artikel 1. Worden tot 31 augustus 2016 benoemd tot lid van de Franstalige kamer van de beroepscommissie : -De heer WEBER, Oswald, honorair vrederechter te Sankt Vith.


M. WEBER, Oswald, est nommé président de la chambre francophone de la commission de recours.

De heer WEBER, Oswald wordt benoemd tot voorzitter van de Franstalige kamer van de beroepscommissie.


Toni Weber"; 3. dans le 3°, a), les mots "Mme Marliese Breuer" sont remplacés par les mots "Mme Sandrine Bindels"; 4. dans le 3°, k), le point en fin de phrase est remplacé par un point-virgule; 5. l'article est complété par un 4° rédigé comme suit : « 4° pour l'inspection scolaire et la guidance en développement scolaire : Mme Gabriele Goor».

Marliese Breuer" vervangen door de woorden "Mevr. Sandrine Bindels"; 4° in de bepaling onder 3°, k), wordt de punt op het einde van de zin vervangen door een kommapunt; 5° het artikel wordt aangevuld met een bepaling onder 4°, luidende : « 4° voor de onderwijsinspectie en het adviespunt voor schoolontwikkeling : Mevr. Gabriele Goor».


Article 1. Sont nommés pour deux ans en qualité de membre de la chambre pour les examens présentés en langue française et en langue allemande de la commission de recours : - M. Oswald Weber, juge de paix émérite à Saint-Vith; - M. Thierry Papart, président des juges de paix et de police dans l'arrondissement de Liège.

Artikel 1. De volgende personen worden voor twee jaar aangewezen als lid van de kamer van de beroepscommissie voor de examens afgelegd in de Franse en de Duitse taal : - M. Oswald Weber, emeritus vrederechter in Saint-Vith; - M. Thierry Papart, voorzitter van de vrede- en politierechters in het arrondissement Luik.


w