Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wet betreffende de taalkaders » (Français → Néerlandais) :

Au Moniteur belge n° 170 du 13 juin 2014, page 44876, il y a lieu de lire, comme titre en néerlandais, les mots " Wet betreffende de taalkaders voor sommige buitenlandse wetenschappelijke medewerkers bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen in de federale wetenschappelijke instellingen" .

In het Belgisch Staatsblad nr. 170 van 13 juni 2014, moet, op bladzijde 44876 de Nederlandse titel vervangen worden door " Wet betreffende de taalkaders voor sommige buitenlandse wetenschappelijke medewerkers bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen in de federale wetenschappelijke instellingen" gelezen worden.


Au Moniteur belge n° 312 du 29 décembre 2017, page 116404, dans le titre en Néerlandais, il y a lieu de remplacer "Wet houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het federaal agentschap voor Nucleaire Controle, wat betreft de organisatie van de fysische controle" par "Wet houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende ...[+++]

In het Belgisch Staatsblad nr. 312 van 29 december 2017, bladzijde 116404, in de Nederlandse titel, dient men "Wet houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het federaal agentschap voor Nucleaire Controle, wat betreft de organisatie van de fysische controle" te vervangen door "Wet houdende wijziging van de wet van 15 april 1994 betreffende ...[+++]


L'intervenant propose de remplacer le texte néerlandais de l'article 4, 5º, comme suit: « 5º Wet betreffende de analyse van de dreiging: de wet van .betreffende de analyse van de dreiging » et, dans le reste du projet, de toujours utiliser, en néerlandais, la formule « wet betreffende de analyse van de dreiging » et en français « loi relative à l'analyse de la menace ».

Het voorstel is in artikel 4, het 5º vervangen als volgt : « 5º Wet betreffende de analyse van de dreiging : de wet van .betreffende de analyse van de dreiging », en elders in het ontwerp steeds de formule « wet betreffende de analyse van de dreiging » gebruiken.


Betreft : a) Voorontwerp van wet betreffende de externe rechtspositie van de gedetineerden b) Voorontwerp van wet houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken

Betreft : a) Voorontwerp van wet betreffende de externe rechtspositie van de gedetineerden b) Voorontwerp van wet houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken


L'intitulé néerlandais exact de cette loi étant « wet betreffende de analyse van de dreiging » et non « wet inzake de dreigingsanalyse », il y a lieu de rectifier toutes les références à l'intitulé néerlandais.

De juiste benaming van die wet is : « wet betreffende de analyse van de dreiging ». Alle verwijzingen moeten dus worden verbeterd.


Betreft : a) Voorontwerp van wet betreffende de externe rechtspositie van de gedetineerden b) Voorontwerp van wet houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken

Betreft : a) Voorontwerp van wet betreffende de externe rechtspositie van de gedetineerden b) Voorontwerp van wet houdende oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken


Le texte néerlandais de l'intitulé de la loi « Wet houdende wijzigingen van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Contrôle » est remplacé par « Wet met betrekking tot de aanwijzing en de bevoegdheden van de personeelsleden van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle belast met de nucleaire inspecties ».

De Nederlandse tekst van het opschrift van de wet luidende " Wet houdende wijzigingen van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle" wordt vervangen door " Wet met betrekking tot de aanwijzing en de bevoegdheden van de personeelsleden van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle belast met de nucleaire inspecties" .


L'intitulé de la deuxième table de concordance est remplacé par ce qui suit : « CONCORDANTIETABEL WET BETREFFENDE DE ZIEKENHUIZEN EN ANDERE VERZORGINGSINRICHTINGEN ».

Het opschrift van de tweede concordantietabel wordt vervangen als volgt : « CONCORDANTIETABEL WET BETREFFENDE DE ZIEKENHUIZEN EN ANDERE VERZORGINGSINRICHTINGEN ».


1° l'intitulé est remplacé par ce qui suit : « CONCORDANTIETABEL WET BETREFFENDE DE ZIEKENHUIZEN EN ANDERE VERZORGINGSINRICHTINGEN »

1° het opschrift wordt vervangen als volgt : « CONCORDANTIETABEL WET BETREFFENDE DE ZIEKENHUIZEN EN ANDERE VERZORGINGSINRICHTINGEN »;


Société des transports intercommunaux de l'agglomération verviétoise (STIAV), et autres entités créées en vertu de la loi relative à la création de sociétés de transports en commun urbains/Wet betreffende de oprichting van maatschappijen voor stedelijk gemeenschappelijk vervoer du 22 février 1962

Société des transports intercommunaux de l'agglomération verviétoise (STIAV), en andere diensten die ingesteld zijn overeenkomstig de loi relative à la création de sociétés de transports en commun urbains/Wet betreffende de oprichting van maatschappijen voor stedelijk gemeenschappelijk vervoer van 22 februari 1962.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

wet betreffende de taalkaders ->

Date index: 2023-07-18
w