Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "woorden " (Frans → Nederlands) :

3° les mots "la Compagnie des installations maritimes de Bruges" worden vervangen door de woorden "Maatschappij van de Brugse Zeehaven".

3° de woorden "de Maatschappij der Brugse Zeevaartinrichtingen" worden vervangen door de woorden "Maatschappij van de Brugse Zeehaven".


11. A la fin du texte néerlandais de l'article 2, g), du projet, on écrira « en worden de woorden `in contact met het publiek' opgeheven ».

11. Aan het einde van de Nederlandse tekst van artikel 2, g), van het ontwerp, schrijve men "en worden de woorden `in contact met het publiek' opgeheven".


Article 2 5. A la fin du texte néerlandais de l'article 2 du projet, il y a lieu d'écrire « , worden de woorden `behalve de artikelen 13 tot en met 15' vervangen door de woorden `met uitzondering van de artikelen 13 tot 15bis' ».

Artikel 2 5. Aan het einde van de Nederlandse tekst van artikel 2 van het ontwerp moet worden geschreven : ", worden de woorden `behalve de artikelen 13 tot en met 15' vervangen door de woorden `met uitzondering van de artikelen 13 en 15bis'".


— Dans le texte néerlandais, le 4º devrait être modifié comme suit: « 4º in het zesde lid worden de woorden « voor de eerste 100 uren » vervangen door de woorden « voor de eerste 130 uren » ».

— Het 4º in de Nederlandse tekst leze men als volgt : « 4º in het zesde lid worden de woorden « voor de eerste 100 uren » vervangen door de woorden « voor de eerste 130 uren » ».


Le texte néerlandais de l'article 9 doit être rédigé comme suit : « .worden de woorden 'de artikelen 104, derde lid, en 105, § 1, vierde lid', vervangen door de woorden 'de artikelen 104, § 2, en 105, § 1, vierde lid, alsook..».

In de Nederlandse tekst van artikel 9 moet worden geschreven : « .worden de woorden 'de artikelen 104, derde lid, en 105, § 1, vierde lid,' vervangen door de woorden 'de artikelen 104, § 2, en 105, § 1, vierde lid, alsook..'. ».


Dans le texte néerlandais de l'article 24, il y a lieu d'écrire : « .worden de woorden 'de artikelen 92, derde lid, en 93, § 1, vierde lid,' vervangen door de woorden 'de artikelen 92, § 2, en 93, § 1, vierde lid, alsook..'.

In de Nederlandse tekst van artikel 24 moet worden geschreven : « .worden de woorden 'de artikelen 92, derde lid, en 93, § 1, vierde lid,' vervangen door de woorden 'de artikelen 92, § 2, en 93, § 1, vierde lid, alsook..'.


J) à la page 29630, à l'art. 5, § 5, 2°, dans le texte néerlandais, il y a lieu de lire " worden de woorden" au lieu de " woden de woorden" .

J) op blz. 29630, in art. 5, § 5, 2°, in de Nederlandse tekst, dient te worden gelezen " worden de woorden" in plaats van " woden de woorden" .


3) à l'art. 6, § 13, 3°, dans le texte néerlandais, il y a lieu de lire " vervallen de woorden" au lieu de " vervallen de de woorden" .

3) in art. 6, § 13, 3°, in de Nederlandse tekst, dient te worden gelezen " vervallen de woorden" in plaats van " vervallen de de woorden" .


- à l'article 3 du projet, il y aurait lieu d'écrire au 2° " door de woorden" au lieu de " door woorden" ;

- men schrijve, in artikel 3 van het ontwerp, na het 2°, " door de woorden" in plaats van " door woorden" ;


De voorzitter.- De heer Coene heeft bij artikel 4, 1ste alinea een amendement nr. 24 ingediend dat ertoe strekt de woorden " de datum waarop zij in werking treedt" te vervangen door de woorden " 1 januari 1999" .

M. le président. - M. Coene a déposé un amendement n° 24 à l'article 4, alinéa 1er, tendant à remplacer les mots " la date de son entrée en vigueur" par les mots " le 1er janvier 1999" .




Anderen hebben gezocht naar : door de woorden     worden de woorden     vervallen de woorden     strekt de woorden     woorden     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

woorden ->

Date index: 2023-08-31
w