Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crédit et investissements
Cycle de 205 ans
Cycle de deux cent cinq ans
Cycle de deux siècles
Cycle solaire de deux siècles
DG XVIII
Direction générale XVIII-Crédit et investissements

Traduction de «xviii siècle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cycle de 205 ans | cycle de deux cent cinq ans | cycle de deux siècles | cycle solaire de deux siècles

tweehonderjarige zonnecyclus


Direction générale XVIII-Crédit et investissements

Directoraat-generaal XVIII-Krediet en investeringen


Crédit et investissements | DG XVIII

DG XVIII | Krediet en investeringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dès le XVIII siècle, le terme « demoiselle » est strictement associé au statut marital, désignant la femme comme vierge et « à marier ».

Vanaf de 18e eeuw wordt de term « juffer » louter geassocieerd met de huwelijksstatus, waarbij de vrouw wordt aangeduid als maagd en « huwbaar ».


Considérant que les Turcs n'ont aucune racine culturelle européenne, telles que celles issues de la Grèce et de la Rome antiques, du Moyen-âge chrétien, ainsi que de la Renaissance des XV et XVI siècles, de la révolution scientifique du XVII siècle, des Lumières du XVIII siècle, de la révolution industrielle et du romantisme des XVIII et XIX siècles, mais, au contraire, trouvent leurs racines culturelles dans la Perse antique, l'ancienne Arabie, l'Islam et les dynasties seldjoucide et ottomane;

Overwegende dat de Turken geen Europese culturele wortels hebben, zoals daar zijn het Oude Griekenland, het Oude Rome, en de christelijke Middeleeuwen, alsook de Renaissance van de 15e en de 16e eeuw, de wetenschappelijke revolutie van de 17e eeuw, de Verlichting van de 18e eeuw, en de Industriële Revolutie en de romantiek van de 18e-19e eeuw, maar integendeel hun cultuur terugvoeren op het Oude Perzië, het Oude Arabië, de islam, en de dynastieën van de Seldjoeken en de Ottomanen;


Considérant que les Turcs n'ont aucune racine culturelle européenne, telles que celles issues de la Grèce et de la Rome antiques, du Moyen-âge chrétien, ainsi que de la Renaissance des XV et XVI siècles, de la révolution scientifique du XVII siècle, des Lumières du XVIII siècle, de la révolution industrielle et du romantisme des XVIII et XIX siècles, mais, au contraire, trouvent leurs racines culturelles dans la Perse antique, l'ancienne Arabie, l'Islam et les dynasties seldjoucide et ottomane;

Overwegende dat de Turken geen Europese culturele wortels hebben, zoals daar zijn het Oude Griekenland, het Oude Rome, en de christelijke Middeleeuwen, alsook de Renaissance van de 15e en de 16e eeuw, de wetenschappelijke revolutie van de 17e eeuw, de Verlichting van de 18e eeuw, en de Industriële Revolutie en de romantiek van de 18e-19e eeuw, maar integendeel hun cultuur terugvoeren op het Oude Perzië, het Oude Arabië, de islam, en de dynastieën van de Seldjoeken en de Ottomanen;


44 orangers font partie de la collection initiale du XVIII siècle.

Bovendien zijn er nog 44 sinaasappelbomen die deel uitmaken van de oorspronkelijke collectie uit de 18e eeuw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les traitements alloués aux ministres du culte catholique trouvent leur fondement sur deux principes : la réparation de la spoliation des biens ecclésiastiques au profit de la Nation, intervenue à la fin du XVIII siècle et le service social accompli dans la société par les ministres du culte.

De toekenning van wedden aan de bedienaars van de katholieke eredienst vindt zijn bestaansreden in twee principes : de vergelding voor de roof van de kerkelijke goederen ten voordele van de Staat op het einde van de 18e eeuw, en de sociale dienstverlening die in de maatschappij door de bedienaars van de eredienst wordt vervuld.


Considérant que dans son avis du 15 mai 2009, la Commission royale des Monuments, Sites et Fouilles de la Région wallonne propose de retirer de la liste du patrimoine immobilier exceptionnel de la Région wallonne, au titre de « monument » les Jardins du Château d'Annevoie situés à Anhée dans la Province de Namur et comme « site » l'ensemble formé par le château d'Annevoie et les jardins du XVIII siècle y compris les quatre sources alimentant les pièces d'eau des jardins d'Annevoie; que, selon ladite Commission, plusieurs interventions humaines ont récemment été effectuées et ont dénaturé de manière progressive et significative, et par e ...[+++]

Overwegende dat de Koninklijke Commissie voor Monumenten, Landschappen en Opgravingen van het Waalse Gewest, in haar advies van 15 mei 2009, voorstelt om als monument de Kasteeltuinen in het kasteel van Annevoie, gemeente Anhée, in de Provincie Namen van de lijst van het buitengewoon onroerend erfgoed te schrappen en als « site » het geheel gevormd door het kasteel van Annevoie en de tuinen van de 18e eeuw met inbegrip van de vier bronnen die de vijvers van de tuinen van Annevoie van water voorzien; dat er volgens die Commissie verschillende menselijke interventies recent zijn uitgevoerd waardoor het karakter van deze unieke tuinen in E ...[+++]


4° l'arrêté ministériel du 17 avril 2002 fixant les droits d'entrée et de visite guidée au Musée du XVIII siècle dans le Palais de Charles de Lorraine de la Bibliothèque royale de Belgique.

4° het ministerieel besluit van 17 april 2002 tot vaststelling van de prijzen voor toegang en rondleiding over het Museum van de XVIII eeuw in het Paleis van Karel van Lotharingen van de Koninklijke Bibliotheek van België.


Par arrêté royal du 5 juin 2002, Mme Bücken, Véronique J.C. , chef de travaux aux Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique, est nommée Chef de la Section 1 " Peinture ancienne (XIV au XVIII siècle)" au même établissement à partir du 1 avril 2002.

Bij koninklijk besluit van 5 juni 2002 wordt Mevr. Bücken, Véronique J.C. , werkleider bij de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België, met ingang van 1 april 2002, benoemd tot Hoofd van de Afdeling 1 " Oude Schilderkunst (XIV tot XVIII eeuw)" bij dezelfde instelling.


« Art. 6. La Bibliothèque royale de Belgique est également chargée de gérer le Musée du XVIII siècle en collaboration avec les Musées royaux d'Art et d'Histoire et les Musées royaux des Beaux-Arts de Belgique».

« Art. 6. De Koninklijke Bibliotheek van België wordt eveneens belast met het beheer van het Museum van de XVIIIe eeuw en dit in samenwerking met de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis en de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België».


2. Chef de la Section 1 « Peinture ancienne (XIV au XVIII siècle) » du département I « Art ancien » (degré III des fonctions dirigeantes).

2. Hoofd van de Afdeling 1 « Oude Schilderkunst (XIVe tot XVIIIe eeuw) » van het departement I « Oude Kunst » (trap III der leidinggevende functies).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

xviii siècle ->

Date index: 2024-02-10
w