Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "xxi siècle reçoivent depuis " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, en faisant cela, la Commission manquerait une possibilité de réévaluer la directive à la lumière des changements fondamentaux qui se sont produits dans les modes de travail depuis que ladite directive a été élaborée et en tenant compte des besoins prévisibles des travailleurs, des entreprises et des consommateurs au XXI siècle.

Maar de Commissie zou op deze manier een kans laten liggen de richtlijn opnieuw te beoordelen in het licht van de fundamentele veranderingen die zich sinds de oorspronkelijke richtlijn in de arbeidspatronen hebben voltrokken, en de toekomstige behoeften van de werknemers, ondernemingen en consumenten in de 21e eeuw.


Les pays qui ont rejoint l’Union européenne au XXI siècle reçoivent depuis 2004 une aide financière considérable.

De landen die in de loop van de 21ste eeuw zijn toegetreden tot de EU, hebben sinds 2004 kunnen rekenen op aanzienlijke financiële injecties.


F. considérant que l'évolution de la société turque depuis le début de XXI siècle et les réformes qui ont posé les jalons de l'ouverture des négociations pour l'adhésion à l'Union ont créé les conditions propices à un débat plus ouvert et libre sur l'histoire de la Turquie, notamment sur la question arménienne; que les initiatives de la société civile et les échanges culturels entre la Turquie et l'Arménie se sont multipliés en conséquence; que plusieurs ONG et intellectuels turcs se préparent à commémorer publiquement le centenaire du génocide arménien à Istanbul;

F. overwegende dat de veranderingen in de Turkse samenleving sinds het begin van de 21e eeuw en de hervormingen die de weg hebben geëffend voor het openen van onderhandelingen over toetreding tot de EU, de voorwaarden hebben gecreëerd voor een opener en vrijer debat over historische kwesties in Turkije, ook over de Armeense kwestie; overwegende dat zich als gevolg daarvan tal van initiatieven van maatschappelijke organisaties en culturele uitwisselingen tussen Turkije en Armenië hebben ontwikkeld; overwegende dat een aantal Turkse ngo's en intellectuelen zich voorbereiden om in het openbaar te herdenken dat de Armeense genocide 100 jaa ...[+++]


Avaliser ces points me paraît constituer une contribution importante pour permettre à l'ONU de faire face aux défis du XXI siècle et de répondre, ce faisant, à ce besoin d'aggiornamento qui s'exprime depuis un certain nombre d'années et qui a été formulé par le secrétaire général.

De uitvoering van deze punten zal er in belangrijke mate toe bijdragen dat de VN de uitdagingen van de 21e eeuw aankan en tevens een antwoord kan bieden op het door de secretaris-generaal noodzakelijk geachte aggiornamento.


Avaliser ces points me paraît constituer une contribution importante pour permettre à l'ONU de faire face aux défis du XXI siècle et de répondre, ce faisant, à ce besoin d'aggiornamento qui s'exprime depuis un certain nombre d'années et qui a été formulé par le secrétaire général.

De uitvoering van deze punten zal er in belangrijke mate toe bijdragen dat de VN de uitdagingen van de 21e eeuw aankan en tevens een antwoord kan bieden op het door de secretaris-generaal noodzakelijk geachte aggiornamento.


Depuis 2012, et pour la première fois en temps de paix aux XX et XXI siècles, sa population en âge de travailler est en recul.

Sinds 2012 is het voor het eerst dat in tijden van vrede in de 20e en 21e eeuw de beroepsbevolking krimpt.


Les pays qui ont rejoint l'Union européenne au 21 siècle reçoivent depuis 2004 une aide financière considérable.

De landen die in de loop van de 21ste eeuw zijn toegetreden tot de EU, hebben sinds 2004 kunnen rekenen op aanzienlijke financiële injecties.


Toutefois, en faisant cela, la Commission manquerait une possibilité de réévaluer la directive à la lumière des changements fondamentaux qui se sont produits dans les modes de travail depuis que ladite directive a été élaborée et en tenant compte des besoins prévisibles des travailleurs, des entreprises et des consommateurs au XXI siècle.

Maar de Commissie zou op deze manier een kans laten liggen de richtlijn opnieuw te beoordelen in het licht van de fundamentele veranderingen die zich sinds de oorspronkelijke richtlijn in de arbeidspatronen hebben voltrokken, en de toekomstige behoeften van de werknemers, ondernemingen en consumenten in de 21e eeuw.


Depuis les tragiques événements du 11 septembre 2001 à New York et à Washington, et les attaques terroristes qui se sont produites par la suite, nul ne peut mettre en doute que l'un des plus grands défis auxquels est confrontée l'humanité au cours du XXI siècle est celui de la lutte contre le terrorisme.

Sinds de tragische gebeurtenissen van 11 september 2001 in New York en Washington en de terroristische aanslagen daarna, lijdt het geen twijfel meer dat de bestrijding van het terrorisme in de 21e eeuw een van de belangrijkste uitdagingen voor de mensheid is.


- Vous dites qu'il n'y a pas eu de réforme institutionnelle depuis seize ans mais vous oubliez de parler d'une réforme fondamentale qui a eu lieu au début du XXI siècle, en 2001, à savoir la régionalisation de la loi communale, qui était couplée avec le refinancement des écoles de la Communauté française, refinancement essentiel pour nous.

- De heer Van den Brande zegt dat er sinds zestien jaar geen institutionele hervormingen zijn geweest. Hij vergeet de regionalisering van de gemeentewet in 2001, die samenging met de voor ons essentiële herfinanciering van het onderwijs van de Franstalige Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

xxi siècle reçoivent depuis ->

Date index: 2023-06-25
w