Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital humain européen à l'aube du XXIème siècle

Traduction de «xxième siècle ou des » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Croissance, compétitivité, emploi - Les défis et les pistes pour entrer dans le XXIème siècle - Livre blanc

Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid - Naar de 21e eeuw : wegen en uitdagingen - Witboek


capital humain européen à l'aube du XXIème siècle

Europese menselijk kapitaal aan de vooravond van de XXIe eeuw


modèle de sécurité commun et global pour l'Europe du XXIème siècle

Gemeenschappelijk en alomvattend veiligheidsmodel voor Europa in de 21e eeuw
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu l'article 37 de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Sécurité sociale, notamment l'article 2, § 1, 4° ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 février 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2016; Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, donné le 13 avril 2016 ; Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Au sein du SPF Sécurité sociale, il est institué une Commission de réforme des Maladies professionnelles XXIème ...[+++]

Gelet op artikel 37 van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, artikel 2, § 1, 4° ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 februari 2016; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 maart 2016; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor Beroepsziekten, gegeven op 13 april 2016; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Bij de FOD Sociale Zekerheid wordt een Commissie tot hervorming van de beroepsziekten 21ste eeuw o ...[+++]


Cette réforme a adapté le régime au mode de consommation de productions culturelles du XXIème siècle, qui n'est plus basé sur la possession d'une copie physique mais sur l'utilisation d'une oeuvre achetée sur tous les appareils possédés par le consommateur et à un moment choisi par lui.

Het is een hervorming die het stelsel aanpast aan de 21e eeuwse manier van consumptie van culturele producties die niet meer gebaseerd is op het bezitten van een fysieke kopie, maar het gebruik van een aangekocht werk op alle eigen toestellen op een moment naar keuze.


Si certaines Régions ou certaines villes veulent, dans le futur, faire de leurs gares de véritables oeuvres d'art, des cathédrales du XXIème siècle ou des méga shopping center, elles devront davantage compter sur leur capacité de les cofinancer que sur leurs relais politiques au sein de ces entreprises publiques, comme par le passé.

Indien sommige Gewesten of sommige steden in de toekomst hun stations willen ombouwen tot ware kunstwerken, tot kathedralen van de 21ste eeuw of tot mega shopping centers, zullen zij meer moeten rekenen op hun capaciteit om die mede te financieren dan op hun politieke relais binnen die overheidsbedrijven, zoals dat in het verleden het geval was.


La préparation de la session spéciale du mois de juin intitulée « Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIème siècle « s'est déroulée en plusieurs phases, au cours desquelles la Direction de l'égalité des chances et la Division des affaires internationales ont été activement impliquées.

De voorbereiding van de bijzondere sessie van de maand juni, genaamd « De vrouwen in het jaar 2000 : gelijkheid tussen de geslachten, ontwikkeling en vrede voor de XXIste eeuw » is in verschillende fasen verlopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le livre de Jean-Jacques Cécile intitulé le renseignement français à l'aube du XXIème siècle (100) mentionne le cas d'une information d'ordre économique interceptée par la DGSE et qui aurait directement profité à l'industrie automobile française alors en concurrence avec une firme allemande pour l'installation d'une usine en Amérique latine.

In zijn boek « Le renseignement français à l'aube du XX siècle » (100) verwijst Jean-Jacques Cécile naar een geval waarbij de DGSE economische « intelligence » zou hebben onderschept. Deze informatie zou rechtstreeks ten goede zijn gekomen aan de Franse automobielindustrie, die op dat ogenblik in een concurrentiestrijd was verwikkeld met een Duitse firma voor het bouwen van een fabriek in Latijns-Amerika.


La préparation de la session spéciale du mois de juin intitulée « Les femmes en l'an 2000 : égalité entre les sexes, développement et paix pour le XXIème siècle « s'est déroulée en plusieurs phases, au cours desquelles la Direction de l'égalité des chances et la Division des affaires internationales ont été activement impliquées.

De voorbereiding van de bijzondere sessie van de maand juni, genaamd « De vrouwen in het jaar 2000 : gelijkheid tussen de geslachten, ontwikkeling en vrede voor de XXIste eeuw » is in verschillende fasen verlopen.


Le continent asiatique constitue pour l'Europe et pour la Belgique le défi essentiel du XXIème siècle.

Azië is ongetwijfeld de grootste uitdaging waarmee Europa en België in de XXIe eeuw zullen worden geconfronteerd.


À propos des commissions rogatoires, il est clair qu'il ne s'agit plus de quelqu'un que l'on envoie; au XXIème siècle, cela se passe bien entendu on-line et on va chercher les données dans la banque de données à Luxembourg ou n'importe où ailleurs.

Wat betreft de rogatoire commissies is het duidelijk dat het niet meer gaat over iemand die gestuurd wordt; dit gebeurt uiteraard in de 21e eeuw on-line, die gegevens worden uit de databank in Luxemburg of om het even waar gehaald.


5. L'expérience de Saint-Hubert et de bien d'autres endroits prouve que cela est possible: les Archives nationales de Luxembourg sont installées dans un ancien bâtiment militaire du XVIIIe siècle; les Archives de la ville de Lyon ont réhabilité il y a dix ans un ancien centre de tri postal; les Archives de la ville de Coblence sont installées dans un ancien bâtiment du XVIIe-XVIIIe siècle, celle de l'État à Fribourg dans un couvent du XVIIIe siècle, etc. Vous évoquez la diminution du nombre de visites comme élément légitimant votre perspective de rationalisation.

5. De ervaring in Saint-Hubert en op vele andere plaatsen bewijst dat het kan: zo zijn de Archives nationales de Luxembourg ondergebracht in een voormalig militair gebouw uit de 18de eeuw; de archieven van Lyon werden tien jaar geleden ondergebracht in een voormalig postsorteercentrum, dat op die manier werd opgewaardeerd; de archieven van de stad Koblenz bevinden zich in een oud gebouw uit de 17de-18de eeuw, de rijksarchieven in Freiburg in een 18de eeuws klooster, enz. U verwijst naar het afkalvende aantal bezoekers om uw rationaliseringsplannen te onderbouwen.


Au niveau éducatif par contre, service touristique et le Musée collaborent dans le cadre du projet « XXe siècle » qui offre la possibilité aux écoles de visiter trois sites : les tranchées allemandes à Bayernwald (Première Guerre mondiale) – le Bunker sur la ligne Maginot (Seconde Guerre mondiale) – le Bunker de commandement Kemmel (Guerre froide).

Op educatief vlak daarentegen werken de toeristische dienst en het museum samen in het kader van het project “Twintigste eeuw”, die de mogelijkheid biedt aan scholen om drie sites te bezoeken: de Duitse loopgraven in Bayernwald (1eerste Wereldoorlog) – Bunker op de Maginotlijn (tweede Wereldoorlog) – Commandobunker Kemmel (Koude Oorlog).




D'autres ont cherché : xxième siècle ou des     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

xxième siècle ou des ->

Date index: 2022-10-18
w