Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancien Yémen RDP
Dette du passé
La République du Yémen
Le Yémen
Protectorat d'Aden
République arabe du Yémen
République du Yémen
République démocratique populaire du Yémen
Yemen
Yémen
Yémen du Nord
Yémen du Sud

Traduction de «yémen passe » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Yémen [ ancien Yémen RDP | protectorat d'Aden | République arabe du Yémen | République démocratique populaire du Yémen | République du Yémen | Yémen du Nord | Yémen du Sud ]

Jemen [ Democratische Volksrepubliek Jemen | Protectoraat van Aden | Republiek Jemen | Volksrepubliek Jemen | Zuid-Jemen ]


Délégation pour les relations avec les Etats du Golfe (y compris Yemen) | États du Golfe, Yémen

Delegatie voor de betrekkingen met de Golfstaten, inclusief Jemen


la République du Yémen | le Yémen

Jemen | Republiek Jemen


correspondance entre filtres passe-bas et filtres passe-bandes | correspondance entre filtres passe-haut et filtres à élimination de bandes

hoogpas




République démocratique populaire du Yémen

Democratische Republiek Jemen






a abusé des drogues et/ou des médicaments par le passé

heeft in het verleden drugs en/of geneesmiddelen misbruikt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. est convaincu que la seule solution à long terme à la crise au Yémen passe par un dialogue politique sans exclusive, conformément au cadre défini par l'initiative du Conseil de coopération du Golfe, aux résultats de la conférence de dialogue national et aux diverses conclusions du Conseil de sécurité des Nations unies et du Conseil européen;

4. is er stellig van overtuigd dat de enige langetermijnoplossing voor de crisis in Jemen via een inclusieve politieke dialoog tot stand kan worden gebracht, in overeenstemming met het initiatief van de Samenwerkingsraad van de Golf, de uitkomsten van de conferentie voor nationale dialoog en de diverse conclusies van de Veiligheidsraad en de Europese Raad;


M. Rasmussen précise dans sa note que le rythme des arrivées de combattants étrangers serait sans précédent, y compris par rapport à ce qui s'est passé dans d'autres pays (Afghanistan, Pakistan, Irak, Yémen ou Somalie).

De directeur van het NCTC preciseert in zijn nota dat er nog nooit zoveel foreign fighters naar een conflictgebied trokken, ook niet in het kader van burgeroorlogen in andere landen (Afghanistan, Pakistan, Irak, Jemen of Somalië).


8. considère qu'en ce qui concerne la situation géopolitique au Yémen, la communauté internationale devrait s'intéresser en priorité à deux points: 1) le Yémen en tant que bastion d'Al-Qaïda dans la péninsule arabique (AQPA) et qui est en passe de devenir celui de l'État islamique, dont l'implantation gagne du terrain, et 2) le détroit de Bab‑el‑Mandeb au croisement des voies maritimes les plus importantes du monde, y compris pour le transport d'environ 4 % de l'approvisionnement mondial en pétrole;

8. is van mening dat de internationale gemeenschap zich met betrekking tot de geopolitieke toestand in Jemen vooral zorgen moet maken over twee punten: ten eerste het feit dat Jemen een bolwerk vormt voor Al Qaida op het Arabische schiereiland (AQAP) en in toenemende mate voor ISIS/Da'esh, en ten tweede het feit dat de straat van Bab el-Mandeb een kruispunt vormt voor de belangrijkste scheepsroutes ter wereld, waar onder meer naar schatting 4 % van het wereldwijde olietransport passeert;


Bien que l'accord à l'examen ait été conclu avant cette date, l'intervenant fait observer que le Yémen a été, à plusieurs reprises, dans le passé, le théâtre d'actions terroristes, surtout dans l'intérieur du pays.

Alhoewel deze overeenkomst voor deze datum werd gesloten, merkt spreker op dat Jemen in het verleden meermaals het toneel was van terroristische acties, vooral in het binnenland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que l'accord à l'examen ait été conclu avant cette date, l'intervenant fait observer que le Yémen a été, à plusieurs reprises, dans le passé, le théâtre d'actions terroristes, surtout dans l'intérieur du pays.

Alhoewel deze overeenkomst voor deze datum werd gesloten, merkt spreker op dat Jemen in het verleden meermaals het toneel was van terroristische acties, vooral in het binnenland.


Ce qu’il se passe en Syrie, au Yémen et au Bahreïn n’est pas très différent de ce qu’il se passe dans d’autres parties du monde.

Wat er op dit moment gebeurt in Syrië, Jemen en Bahrein verschilt niet veel van wat er in andere delen van de wereld gebeurt.


– (EN) Monsieur le Président, qu’il s’agisse de l’attaque coordonnée des tireurs embusqués sur le camp de protestation de Sanaa, au Yémen, le 15 mars, ou de la répression des manifestations qui ont réuni 100 000 personnes à Deraa, en Syrie, le 17 mars, ou de ce qu’il se passe au sixième étage de l’hôpital de Salmaniya, au Bahreïn, où les manifestants blessés sont emmenés par des hommes armés vêtus de cagoules pour ne jamais réapparaître, et où les blessés sont obligés de se rendre de toute façon car c’est le seul endroit où ils peuven ...[+++]

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, terwijl de media zich alleen op één land concentreren, zet het Parlement zich in voor mensenrechtenschendingen in de hele wereld, of het nu gaat om de gecoördineerde aanval van 15 maart op het protestkamp in Sana’a, Jemen, het harde optreden van Syrische veiligheidstroepen tegen honderdduizend mensen in Dara op 17 maart, of de gebeurtenis op de zesde verdieping van het Salmaniya-ziekenhuis in Bahrein, waar gewonde demonstranten van hun bed werden gelicht door gewapende mannen met bivakmutsen en daarna nooit meer werden gezien, en waar gewonden noodgedwongen naartoe moeten omdat daar de enige bloedbank in he ...[+++]


A. considérant, à la suite des récents événements, au nombre desquels la tentative avortée de faire exploser un avion américain en vol revendiquée par la branche yéménite d'Al-Qaïda, ainsi que les menaces contre les ambassades étrangères à Sana'a, que le Yémen est passé au premier plan des préoccupations en matière de sécurité internationale et de lutte contre le terrorisme; considérant que les actions terroristes et les attentats d'Al-Qaïda, en particulier dans la Péninsule arabique, se sont encore intensifiés en 2009 et que plusieurs ressortissants étrangers ont été enlevés et sont toujours dé ...[+++]

A. overwegende dat Jemen sinds recente gebeurtenissen, waaronder de door de Jemenitische tak van Al Qaida opgeëiste mislukte bomaanslag op een VS-vliegtuig en de bedreigingen ten aanzien van buitenlandse ambassades in Sanaa, op de voorgrond is komen te staan in debatten over internationale veiligheid en over de strijd tegen terrorisme; overwegende dat terroristische activiteiten alsook het aantal aanslagen door Al Qaida in met name het Arabische schiereiland in de loop van 2009 nog zijn toegenomen, en dat er verscheidene gevallen zijn van buitenlandse burgers die in Jemen ontvoerd zijn en er nog altijd worden gegijzeld,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

yémen passe ->

Date index: 2023-08-13
w