7. se déclare préoccupé par la
situation dans les zones franches industrielles pour l’exportation et souligne que les personnes qui travaillent
dans ces zones doivent bénéficier des mêmes droits que les personnes qui travaillent ailleurs
dans le pays; déplore vivement que la loi sur le travail
dans les zones
franches industrielles pour l’exportation continue d’interdire aux travailleurs de former des syndicats
dans lesdites zones et que les droits dont jouissent les travailleurs en vertu de c
...[+++]ette loi soient globalement plus faibles que ceux des autres travailleurs, et souligne que les droits et privilèges des associations pour le bien-être des travailleurs ne sont en rien comparables à ceux des syndicats; prie instamment le gouvernement du Bangladesh à étendre immédiatement le code du travail aux zones franches industrielles pour l’exportation; 7. is bezorgd over de situati
e in exportproductiezones en benadrukt dat werknemers in deze zones dezelfde rechten dienen te hebben als werkn
emers elders in het land; betreurt ten zeerste dat de wet inzake arbeid in exportproductiezones het werknemers in de exportproductiezones nog steeds belet vakbonden op te richten alsook dat deze wet voorziet in een over het algemeen lager niveau van arbeidsrechten; wijst erop dat de werknemerswelzijnsorganisaties op geen enkele manier over rechten en privileges beschikken die vergelijkbaar zijn
...[+++]met die van de vakbonden; dringt er bij de regering van Bangladesh op aan de arbeidswet onverwijld uit te breiden tot de exportproductiezones;