Considérant que l
a présence des deux zones hydromorphes avait conduit à écarter le site en 2004 pour y localiser une des zones d'habitat réservées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 février 2003; qu'il apparaît, au vu des avantages que présente la localisation projetée en termes de structure territoriale et de la réduction des superficies aujourd'hui concernées, que les impacts de la nature du milieu et des contraintes à l'implantation relevées sur le projet des autorités communales mériteraient d'être mieux cernés avant d'envisager un autre site et qu'il conviendra dans le cadre de l'étude d'incidences à laquelle sera soumis l'av
...[+++]ant-projet de révision du plan de secteur de valider cette option ou de proposer une alternative; Overwegende dat de aa
nwezigheid van twee hydromorfe gebieden ertoe geleid heeft dat de locatie in 2004 afgekeurd werd voor de toewijzing van woongebieden, gereserveerd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2003; dat uit de voordelen blijkt die de voorziene ligging in termen van ruimtelijke structuur en vermindering van de heden betrokken oppervlakten biedt, dat er een beter inzicht verschaft zou moeten worden in de effecten van de aard van de omgeving en van de drukfactor
en op de vestiging, zoals vastgesteld op het pr
...[+++]oject van de gemeentelijke overheid vooraleer aan een andere locatie gedacht wordt en dat die optie in het kader van het milieueffectenonderzoek waaraan het voorontwerp van herziening van het gewestplan onderworpen wordt, bekrachtigd zal moeten worden of door een alternatief vervangen zal moeten worden;