Considérant que, pour obtenir une exécution efficace et intégrée du programme de plan « Vlaamse Rand », il faut que le Gouvernement flamand donne son consentement à également soumettre toutes les autres affectations spatiales que celles visées à l'article 12, alinéa premier, du décret précité du 21 décembre 1988, à la rénovation rurale ; que l'exception demandée ne concerne les affectations précitées que dans la mesure où les mesures proposées dans ces zones sont indissociablement liées aux objectifs du programme de plan « Vlaamse Rand » ;
Overwegende dat het, om tot een efficiënte en geïntegreerde uitvoering te komen van het planprogramma Vlaamse Rand, noodzakelijk is dat de Vlaamse Regering ermee instemt om ook alle andere ruimtelijke bestemmingen dan de ruimtelijke bestemmingen vermeld in artikel 12, eerste lid, van het voormelde decreet van 21 december 1988, te onderwerpen aan de landinrichting; dat de gevraagde uitzondering alleen betrekking heeft op bovenvermelde bestemmingen voor zover de maatregelen die voorgesteld worden in die zones onlosmakelijk zijn verbonden met de doelstellingen van het planprogramma Vlaamse Rand;