Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Post-leucotomie

Traduction de «zrihen étaient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een belangrijke verandering van het gebruikelijke premorbide-gedrag van de betrokkene, waarbij de uiting van emoties, behoeften en impulsen is betrokken. Stoornis van cognitieve functies en denkfuncties en veranderde seksualiteit kunnen eveneens deel uitmaken van het klinische beeld. | Neventerm: | frontalekwabsyndroom | limbisch-epileptische persoonlijkheidssyndroom | lobotomiesyndroom | organisch-pseudogeretardeerde persoonlijkheid | organisch-pseudopsychopathische persoonlijkheid | postleukotomiesyndroom


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

de hardende uitscheidingen van Cu werden niet gevonden


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

de rontgenstraling was semi-homogeen in een brede horizontale band


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

produkten op welke de toepasselijke douanerechten niet zijn geheven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur ce point, Mme Zrihen déclare que le parlement européen avait constaté que des personnes étaient emprisonnées en Égypte sans une quelconque enquête parce qu'elles étaient soupçonnées d'homosexualité.

Op dit punt verklaart mevrouw Zrihen dat het Europees parlement had vastgesteld dat in Egypte mensen gevangen werden genomen zonder enig onderzoek met als argument het vermoeden van homoseksualiteit.


Mme Zrihen remarque que les réunions ayants eu lieu avant mai 2005 étaient des séances inaugurales et introductives.

Mevrouw Zrihen merkt op dat de vergaderingen vóór mei 2005 niet meer waren dan openings- en inleidingsvergaderingen.


Pour Mme Zrihen, il importe donc de creuser cette question et ce d'autant plus que lors de la conférence de l'OMC elle a pu constater que les discours tenus à Genève étaient assez différents tant en termes de contenus, de recommandations que de délais.

Voor mevrouw Zrihen is het dus belangrijk dat deze vraag wordt uitgediept, ook omdat ze tijdens de conferentie van de Wereldhandelsorganisatie heeft vastgesteld dat er in Genève weer heel andere dingen zijn gezegd, zowel op inhoudelijk vlak als wat aanbevelingen en termijnen betreft.


Mme Zrihen a cru comprendre que le Comité d'avis n'était pas favorable à un contrôle généralisé, mais qu'il examinait si les conditions pour le faire étaient respectées.

Mevrouw Zrihen meent te begrijpen dat het Adviescomité geen voorstander is van een algemene controle, maar dat het zou nagaan of de voorwaarden om dit te doen vervuld zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étaient présents au moment du vote Anna Karamanou (présidente), Olga Zrihen Zaari (vice-présidente), Lissy Gröner (rapporteur), Regina Bastos, Armonia Bordes, Raquel Cardoso (suppléant Maria Martens, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Marie-Hélène Gillig (suppléant Fiorella Ghilardotti), Mary Honeyball, Thomas Mann, Joaquim Piscarreta (suppléant Astrid Lulling, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Joke Swiebel, Elena Valenciano Martínez-Orozco et Anne E.M. Van Lancker (suppléant Christa Prets).

Bij de stemming waren aanwezig: Anna Karamanou (voorzitter), Olga Zrihen Zaari (ondervoorzitter), Lissy Gröner (rapporteur), Regina Bastos, Armonia Bordes, Raquel Cardoso (verving Maria Martens overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Marie-Hélène Gillig (verving Fiorella Ghilardotti), Mary Honeyball, Thomas Mann, Joaquim Piscarreta (verving Astrid Lulling overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Joke Swiebel, Elena Valenciano Martínez-Orozco en Anne E.M. Van Lancker (verving Christa Prets).


Étaient présents au moment du vote Anna Karamanou (présidente), Olga Zrihen Zaari (vice-présidente), Ulla Maija Aaltonen, María Antonia Avilés Perea, Regina Bastos, Johanna L.A. Boogerd-Quaak, Armonia Bordes, Lone Dybkjær, Ilda Figueiredo (suppléant Geneviève Fraisse), Fiorella Ghilardotti, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Maria Martens, Ria G.H.C. Oomen-Ruijten (suppléant Emilia Franziska Müller), Miet Smet, Patsy Sörensen, Joke Swiebel, Feleknas Uca, Elena Valenciano Martínez-Orozco et Sabine Zissener.

Bij de stemming waren aanwezig: Anna Karamanou (voorzitter), Olga Zrihen Zaari (ondervoorzitter), Ulla Maija Aaltonen, María Antonia Avilés Perea, Regina Bastos, Johanna L.A. Boogerd-Quaak, Armonia Bordes, Lone Dybkjær, Ilda Figueiredo (verving Geneviève Fraisse), Fiorella Ghilardotti, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Maria Martens, Ria G.H.C. Oomen-Ruijten (verving Emilia Franziska Müller), Miet Smet, Patsy Sörensen, Joke Swiebel, Feleknas Uca, Elena Valenciano Martínez-Orozco en Sabine Zissener.


Étaient présents au moment du vote Anna Karamanou (présidente), Olga Zrihen Zaari (vice‑présidente), Miet Smet (rapporteur), Ulla Maija Aaltonen, María Antonia Avilés Perea, Regina Bastos, Johanna L.A. Boogerd-Quaak, Armonia Bordes, Lone Dybkjær, Fiorella Ghilardotti, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Maria Martens, Ria G.H.C. Oomen-Ruijten (suppléant Emilia Franziska Müller), Patsy Sörensen, Joke Swiebel, Feleknas Uca, Elena Valenciano Martínez-Orozco et Sabine Zissener.

Bij de stemming waren aanwezig: Anna Karamanou (voorzitter), Olga Zrihen Zaari (ondervoorzitter), Miet Smet (rapporteur), Ulla Maija Aaltonen, María Antonia Avilés Perea, Regina Bastos, Johanna L.A. Boogerd-Quaak, Armonia Bordes, Lone Dybkjær, Fiorella Ghilardotti, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Maria Martens, Ria G.H.C. Oomen-Ruijten (verving Emilia Franziska Müller), Patsy Sörensen, Joke Swiebel, Feleknas Uca, Elena Valenciano Martínez-Orozco en Sabine Zissener.


Étaient présents au moment du vote Anna Karamanou (présidente), Olga Zrihen Zaari (vice-présidente), Jillian Evans (rapporteur pour avis), Regina Bastos, Marielle de Sarnez, Lone Dybkjær, Fiorella Ghilardotti, Lissy Gröner, María Izquierdo Rojo, Christa Klaß, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Maria Martens, Christa Prets, Amalia Sartori, Miet Smet, Patsy Sörensen et Francesco Fiori (suppléant James L.C. Provan, conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement).

Bij de stemming waren aanwezig: Anna Karamanou (voorzitter), Olga Zrihen Zaari (ondervoorzitter), Jillian Evans (rapporteur), Regina Bastos, Marielle de Sarnez, Lone Dybkjær, Fiorella Ghilardotti, Lissy Gröner, María Izquierdo Rojo, Christa Klaß, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Maria Martens, Christa Prets, Amalia Sartori, Miet Smet, Patsy Sörensen en Francesco Fiori (verving James L.C. Provan, overeenkomstig artikel 153, lid 2).


Étaient présents au moment du vote Anna Karamanou (présidente), Marianne Eriksson, Olga Zrihen Zaari et Jillian Evans (vice-présidentes), Ria G.H.C. Oomen-Ruijten (rapporteur pour avis), María Antonia Avilés Perea, Regina Bastos, Ilda Figueiredo (suppléant Armonia Bordes), Geneviève Fraisse, Marie-Hélène Gillig (suppléant Fiorella Ghilardotti), Lissy Gröner, Astrid Lulling, Thomas Mann, Emilia Franziska Müller, Christa Prets, Olle Schmidt (suppléant Lone Dybkjær), Miet Smet, Joke Swiebel, Feleknas Uca et Anne E.M. Van Lancker (suppléant Elena Valenciano Martínez-Orozco).

Bij de stemming waren aanwezig: Anna Karamanou (voorzitter), Marianne Eriksson, Olga Zrihen Zaari en Jillian Evans (ondervoorzitters), Ria G.H.C. Oomen-Ruijten (rapporteur voor advies); María Antonia Avilés Perea, Regina Bastos, Ilda Figueiredo (verving Armonia Bordes), Geneviève Fraisse, Marie-Hélène Gillig (verving Fiorella Ghilardotti), Lissy Gröner, Astrid Lulling, Thomas Mann, Emilia Franziska Müller, Christa Prets, Olle Schmidt (verving Lone Dybkjær), Miet Smet, Joke Swiebel, Feleknas Uca en Anne E.M. Van Lancker (verving Elena Valenciano Martínez-Orozco).


Évoquant les risques liés à certaines pratiques agressives, Mmes Vanlerberghe et Zrihen étaient favorables à la limitation de 250 euros étant donné qu'il était toujours loisible au Roi d'autoriser des dérogations.

Senator Vanlerberghe en senator Zrihen benadrukten de gevaren die verbonden zijn aan sommige agressieve praktijken en gingen akkoord met het amendement dat een principieel verbod inhoudt vanaf 250 euro, terwijl de Koning nog steeds afwijkingen kan verlenen op dit bedrag.




D'autres ont cherché : lobotomisés     post-leucotomie     zrihen étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zrihen étaient ->

Date index: 2021-07-24
w