Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zur kenntnis bezüglich der deutschsprachigen » (Français → Néerlandais) :

Réponse reçue le 9 mai 2016 : Meiner Verwaltung nimmt die Bemerkung zur Kenntnis bezüglich der deutschsprachigen Version von Biztax.

Antwoord ontvangen op 9 mei 2016 : Meiner Verwaltung nimmt die Bemerkung zur Kenntnis bezüglich der deutschsprachigen Version von Biztax.


La dénomination « Seniorenrat », telle que reprise dans le texte de la proposition de loi, a été abandonnée dans l'arrêté du gouvernement Germanophone du 24 décembre 2001 portant création d'un Conseil des personnes âgées en Communauté germanophone, intitulé: « Erlass der Regierung zur Schaffung des Rates der Seniorinnen und Senioren in der Deutschsprachigen Gemeinschaft».

De benaming « Seniorenrat » zoals die momenteel in het wetsvoorstel staat, is bij het besluit van de Regering van de Duitstalige gemeenschap van 24 december 2001 afgevoerd en vervangen door « Erlass der Regierung zur Schaffung des Rates für Seniorinnen und Senioren in der Deutschsprachigen Gemeinschaft».


La dénomination « Seniorenrat », telle que reprise dans le texte de la proposition de loi, a été abandonnée dans l'arrêté du gouvernement Germanophone du 24 décembre 2001 portant création d'un Conseil des personnes âgées en Communauté germanophone, intitulé: « Erlass der Regierung zur Schaffung des Rates der Seniorinnen und Senioren in der Deutschsprachigen Gemeinschaft».

De benaming « Seniorenrat » zoals die momenteel in het wetsvoorstel staat, is bij het besluit van de Regering van de Duitstalige gemeenschap van 24 december 2001 afgevoerd en vervangen door « Erlass der Regierung zur Schaffung des Rates für Seniorinnen und Senioren in der Deutschsprachigen Gemeinschaft».


Anlage bei der Erlass vom 29, Januar 2016 zur Ratifizierung einer Änderung des innere Geschäftsordnung von Ordre des barreaux francophones et germanophone de Belgique" Geschäftsordnung der Kammer der Französischsprachigen und Deutschsprachigen Anwaltschaften Belgiens Durch den Beschluss vom 24. März 2014 vervollständigte die Generalversammlung der französischsprachigen und deutschsprachigen Anwaltschaften Artikel 5 der Geschäftsordnung (Königlicher Erlass vom 17. Februar 2002, der am 15. März 2002 im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wurde) durch einen Punkt 7), der wie folgt abgefasst wurde: 7).

Bijlage bij het besluit van 29 januari 2016 houdende bekrachtiging van een wijziging van het reglement van inwendige orde van de « Ordre des barreaux francophones et germanophone » Reglement van inwendige orde van de « Ordre des barreaux francophones et germanophone de Belgique » Vertaling Bij beslissing van 24 maart 2014 heeft de algemene vergadering van de Orde van Franstalige en Duitstalige balies artikel 5 van het reglement van inwendige orde (koninklijk besluit van 17 februari 2002, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 15 m ...[+++]


Pour la Communauté germanophone, le décret du 19 juin 1990 »zur Schaffung einer Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge« est d'application.

Voor de Duitstalige Gemeenschap is het decreet van 19 juni 1990 »zur Schaffung einer Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge« van toepassing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zur kenntnis bezüglich der deutschsprachigen ->

Date index: 2021-09-17
w