Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «° les étudiants séjournant légalement » (Français → Néerlandais) :

Art. 10. L'article 8 de la même loi, modifié par la loi du 28 juin 1984, est remplacé, comme suit : « Art. 8. Lorsque l'étranger séjourne déjà en Belgique, il doit y séjourner légalement pour pouvoir introduire le recours visé aux articles 6 et 7.

Art. 10. Artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 28 juni 1984, wordt vervangen als volgt : « Art. 8. Indien de vreemdeling al in België verblijft, moet zijn verblijf wettig zijn om het beroep als bedoeld in de artikelen 6 en 7 te kunnen indienen.


N'y sont pas soumis: les étrangers mineurs (non accompagnés), les malades graves et les «résidents de longue durée» (étrangers hors Union européenne qui ont séjourné légalement plus de cinq ans dans les vingt-huit États membres de l'Union européenne et qui viennent s'établir en Belgique), les étudiants étrangers, les victimes de la traite d'êtres humains, et les demandes formulées dans le cadre de l'accord d'association entre la CEE et la Turquie.

Worden niet verplicht : (niet-begeleide) minderjarige vreemdelingen, ernstig zieken, en de "langdurig ingezetenen" (niet-EU onderdanen die in de achtentwintig lidstaten van de Europese Unie een legaal verblijf van meer dan vijf jaar hebben en zich in België komen vestigen), buitenlandse studenten, slachtoffers mensenhandel, en de aanvragen in het kader van het associatieverdrag tussen de EEG en Turkije.


Selon l'article 12bis, l'étranger doit séjourner "légalement" en Belgique, ce qui, selon l'article 7bis du Code, requiert que l'étranger ait fixé sa résidence principale en Belgique sur la base d'un séjour légal au moment de l'introduction de sa demande.

Volgens dat artikel 12bis moet de vreemdeling dus "wettelijk" in België verblijven, wat volgens artikel 7bis van het Wetboek vereist dat de vreemdeling zijn hoofdverblijfplaats in België heeft gevestigd op grond van een wettelijk verblijf op het ogenblik van de indiening van zijn aanvraag.


Cette attestation lui permet néanmoins de séjourner légalement en Belgique.

Met dat attest kan hij nochtans wettelijk in België verblijven.


Ainsi, le demandeur doit avoir séjourné légalement en Belgique depuis au moins cinq ans, respecter les lois du peuple belge et la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH), maîtriser une des trois langues nationales, être intégré, avoir travaillé au moins 468 jours au cours du séjour légal de cinq ans et ne pas avoir à son actif de faits personnels graves.

Zo moet men minimaal vijf jaar wettelijk op ons grondgebied verblijven, de wetten van het Belgische volk en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens (EVRM) naleven, één van onze drie landstalen beheersen, geïntegreerd zijn, gedurende het vijfjarig wettelijk verblijf ook 468 dagen gewerkt hebben en mogen er geen gewichtige feiten eigen aan de persoon zijn.


(a bis) "personne séjournant légalement": tout citoyen de l'Union ou ressortissant d'un pays tiers qui séjourne légalement sur le territoire de l'Union, notamment les étudiants, les travailleurs et les sans-abri sans domicile fixe;

(a bis) 'legaal verblijvend': elke burger van de Unie of persoon uit een derde land die legaal verblijft op het grondgebied van de Unie, waaronder studenten, werknemers en daklozen zonder vast adres;


Un accès aux services de paiement assorti de prestations de base devrait être fourni dans l'ensemble de l'Union à tous les consommateurs séjournant légalement dans l'Union, notamment aux étudiants, aux sans-abri et aux travailleurs sans domicile fixe.

In heel de Unie moet aan alle consumenten die legaal in de Unie verblijven, met inbegrip van studenten, werknemers en daklozen zonder vast adres toegang tot betaaldiensten met basisfuncties worden verstrekt.


Sans préjudice des dispositions de l'article 15, les membres de la famille d’un citoyen de l’Union, visées à l’article 12, paragraphe 2, et à l’article 13, paragraphe 2, qui remplissent les conditions prévues dans ces dispositions, acquièrent un droit de séjour permanent après avoir séjourné légalement de façon continue pendant quatre ans dans l’État membre d'accueil.

Onverminderd het bepaalde in artikel 15, verwerven de in artikel 12, lid 2, en artikel 13, lid 2, bedoelde familieleden van een burger van de Unie die aan de in deze bepalingen vervatte voorwaarden voldoen, een duurzaam verblijfsrecht na een onafgebroken wettig verblijf van vier jaren in het gastland.


2. Les demandes de "permis de séjour - travailleur" sont présentées par la représentation d'un État membre compétente pour le pays dans lequel le demandeur séjourne légalement ou directement sur le territoire de l’Etat membre concerné si le demandeur s'y trouve légalement ou s'y trouve déjà et y est entré légalement pour y résider.

2. Aanvragen om een “verblijfsvergunning – werknemer” moeten worden ingediend via de vertegenwoordiging van een lidstaat die bevoegd is voor het land van legaal verblijf van de aanvrager, dan wel rechtstreeks op het grondgebied van de betrokken lidstaat indien de aanvrager daar legaal verblijft of daar reeds verblijft na op legale wijze het land te zijn binnengekomen teneinde zich daar te vestigen.


1. constate que les pays signataires des accords de Schengen ont pris des mesures pour garantir le droit à la libre circulation et le droit à la sécurité de leurs habitants, souligne néanmoins que, conformément à l'article 7 A du traité CE, la libre circulation des personnes fait partie intégrante du marché intérieur et des objectifs de l'Union; invite la Commission, le Conseil et les Etats membres de l'Union à réaliser, par des méthodes communautaires, la libre circulation de tous les citoyens de l'Union et des ressortissants de pays tiers qui séjournent légalement dans l'Union, et déplore que les accords de Schengen engendrent de nouv ...[+++]

1. stelt vast dat de Schengen-landen stappen hebben gezet om het recht op vrij verkeer en het recht op veiligheid van hun inwoners te waarborgen; wijst er nochtans op dat, overeenkomstig artikel 7A van het EG-Verdrag, het vrij verkeer van personen een integraal onderdeel van de interne markt en van de doelstellingen van de Europese Unie is; verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten van de Unie, via communautaire methodes, het vrije personenverkeer tot stand te brengen voor alle burgers van de Unie en van derde landen die legaal in de Unie verblijven; betreurt dat door de Schengen-akkoorden nieuwe discriminaties ontstaan tussen EU ...[+++]


w