Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "à notre disposition depuis " (Frans → Nederlands) :

"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.

''In het midden van de 20e eeuw hebben we onze planeet voor het eerst vanuit de ruimte gezien.


Parallèlement, l’Union européenne doit s’affirmer plus solidement sur la scène mondiale, en jouant un rôle prépondérant au sein du G20 en vue de façonner le futur ordre économique mondial et en servant l’intérêt européen grâce à la mobilisation active de tous les outils à notre disposition.

Tegelijkertijd moet de EU zich krachtiger manifesteren op het wereldtoneel door bij het vormgeven van de nieuwe economische wereldorde binnen de G20 een leidende rol te spelen en de Europese belangen te behartigen door de actieve inzet van alle beschikbare middelen.


* En ce qui concerne le commerce et les investissements, la priorité est d'oeuvrer au lancement d'un cycle global de négociations commerciales de l'OMC visant à la fois à libéraliser davantage les échanges et à renforcer les règles sur lesquelles repose le système de l'OMC, sans négliger aucun des moyens à notre disposition et en profitant du caractère informel de l'ASEM.

* Met betrekking tot handel en investeringen zal het van belang zijn om met alle middelen die ons ter beschikking staan te streven naar het lanceren van omvattende WTO-onderhandelingen die gericht zijn op verdere liberalisering van de handel en versterking van het op regels gebaseerde WTO-systeem, en zich van het informele karakter van ASEM te bedienen om dat te vergemakkelijken.


Cette évaluation a donné lieu à deux rapports qui sont à notre disposition depuis février 2005.

Er werden twee rapporten opgesteld, die sinds februari 2005 ter onzer beschikking zijn.


Cela exige de recourir à toutes les politiques et à tous les instruments à notre disposition, en combinant au mieux les politiques intérieures et extérieures.

We moeten daarvoor alle beleidsmaatregelen en alle instrumenten die ons ter beschikking staan, inzetten, en intern en extern beleid zo goed mogelijk op elkaar afstemmen.


Ce critère permet en réalité de rencontrer les deux objectifs de la proposition : mettre en oeuvre les dispositions du Traité de Maastricht relatives au droit de vote des citoyens européens, et favoriser l'intégration politique des étrangers extra-européens qui résident dans notre pays depuis un certain temps, et pour un terme a priori non limité.

Op basis van dit criterium kunnen de twee doelstellingen van het wetsvoorstel worden verwezenlijkt : enerzijds de bepalingen van het Verdrag van Maastricht met betrekking tot het stemrecht voor de Europese burgers uitvoeren en anderzijds de politieke integratie bevorderen van de niet-Europese vreemdelingen die reeds enige tijd in ons land wonen en er allicht voor onbepaalde duur zullen blijven.


Pour rappel, le système endocrinien du corps humain est un réseau complexe de glandes, hormones et de récepteurs qui régulent soigneusement les différentes fonctions du corps, incluant notre métabolisme, notre système immunitaire, notre comportement, notre croissance et notre développement depuis l'enfance.

Ter herinnering : het endocriene systeem van het menselijk lichaam is een complex geheel van klieren, hormonen en receptoren dat de verschillende lichaamsfuncties nauwgezet reguleert — dus ook ons metabolisme, ons immuunsysteem, ons gedrag, onze groei en onze ontwikkeling sinds het kinderstadium.


Ce texte concrétise la disposition de l’accord de gouvernement selon laquelle les étrangers qui ont une offre de travail ferme et qui peuvent prouver qu’ils séjournent durablement dans notre pays depuis au moins le 31 mars 2007 peuvent acquérir une carte professionnelle et, partant, un titre de séjour.

Dit is de uitwerking van het regeerakkoord waarbij vreemdelingen die een vaststaand werkaanbod hebben en kunnen bewijzen dat ze ten minste sedert 31 maart 2007 duurzaam in ons land verblijven, een arbeidskaart en daaraan verbonden een verblijfsvergunning kunnen krijgen.


Si la politique maritime intégrée de l'Union européenne constitue une manière innovante d'envisager l'élaboration de la politique, alors, il faut voir dans la planification de l'espace maritime l'un des instruments à notre disposition pour poursuivre dans cette voie.

Het geïntegreerd maritiem beleid van de EU benadert beleidsvorming op een innovatieve manier.


Je remercie également les services du Sénat ainsi que vous, Madame la Présidente, qui depuis des mois avez mis des moyens humains et matériels à notre disposition.

Dit wetsvoorstel was een collectief werk en iedereen vormde daarin een schakel. Ik dank ook de diensten van de Senaat, en u, mevrouw de voorzitter, dat u al die maanden de middelen en mensen ter beschikking hebt gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

à notre disposition depuis ->

Date index: 2024-05-18
w