Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «âgés savent qu’il est ridicule » (Français → Néerlandais) :

Les travailleurs savent généralement très bien en quoi consiste la « prépension conventionnelle », formule dans laquelle le travailleur âgé licencié perçoit à charge de son dernier employeur, une indemnité qui vient compléter ses allocations de chômage, et ce jusqu'à ce qu'il atteigne l'âge de la pension.

Werknemers weten over het algemeen goed wat men verstaat onder « conventioneel brugpensioen », de formule waarbij een oudere ontslagen werknemer, ter aanvulling op zijn werkloosheidsuitkeringen, een maandelijkse vergoeding ontvangt van zijn laatste werkgever tot hij de pensioenleeftijd bereikt.


Les travailleurs savent généralement très bien en quoi consiste la « prépension conventionnelle », formule dans laquelle le travailleur âgé licencié perçoit à charge de son dernier employeur, une indemnité qui vient compléter ses allocations de chômage, et ce jusqu'à ce qu'il atteigne l'âge de la pension.

Werknemers weten over het algemeen goed wat men verstaat onder « conventioneel brugpensioen », de formule waarbij een oudere ontslagen werknemer, ter aanvulling op zijn werkloosheidsuitkeringen, een maandelijkse vergoeding ontvangt van zijn laatste werkgever tot hij de pensioenleeftijd bereikt.


Dans cette étude, les jeunes indiquent également qu'ils savent que leurs parents absorbent régulièrement des analgésiques pour améliorer leur qualité de vie (40 % des plus de 55 ans) mais tant les plus âgés que les jeunes ne sont pas informés des risques liés à l'utilisation des AINS traditionnels.

Jongeren geven in de studie ook aan dat zij weten dat hun ouders regelmatig pijnstillers slikken om de kwaliteit van het leven te verbeteren (40 % van de 55-plussers), maar zowel ouderen als jongeren zijn niet op de hoogte van de gevaren van het gebruik van traditionele NSAIDs.


Ils ne savent toujours pas avec certitude quelles seront les incidences de la réforme sur leur statut (pension, âge, instruction et formation).

Zij weten nog steeds niet duidelijk wat de gevolgen zullen zijn van de hervorming op hun statuut (pensioen, leeftijd, opleiding en vorming).


Le commissaire européen à la santé et à la politique des consommateurs, M. Tonio Borg, a déclaré à cette occasion: «Les enfants sont de plus en plus à l’aise avec la technologie: ils savent, dès leur plus jeune âge, comment télécharger un jeu, et il est bien difficile de les empêcher d’y jouer une fois qu’ils y ont pris goût.

De commissaris voor Gezondheid en Consumentenbeleid, Tonio Borg, zei hierover het volgende: "Voor kinderen is technologie de gewoonste zaak van de wereld; van jongs af aan weten zij hoe je spelletjes moet downloaden.


considérant que la situation des femmes dans ce pays reste très préoccupante; considérant que, selon les Nations unies, l'Afghanistan se classe au deuxième rang dans le monde par le taux de mortalité maternelle avec près de 25 000 décès par an, que seulement 12,6 % des femmes âgées de plus de 15 ans savent lire et écrire et que 57 % des jeunes filles sont mariées avant l'âge légal de 16 ans; considérant que les violences exercées contre les femmes demeurent un phénomène généralisé; considérant que la loi chiite sur le statut person ...[+++]

overwegende dat de situatie van vrouwen in het land zorgwekkend blijft; overwegende dat Afghanistan volgens VN-rapporten de op één na hoogste moedersterfte heeft met bijna 25 000 sterfgevallen per jaar, en dat slechts 12,6 % van de vrouwen boven de 15 jaar kan lezen en schrijven, en 57 % van de meisjes vóór de wettelijk toegestane leeftijd van zestien jaar wordt uitgehuwelijkt; overwegende dat geweld tegen vrouwen een wijdverbreid verschijnsel blijft; overwegende dat de discriminerende sjiitische wet inzake het personenrecht nog van kracht is, op grond waarvan het onder meer strafbaar is voor vrouwen hun echtgenoot seksuele gemeenscha ...[+++]


I. considérant que la situation des femmes dans ce pays reste très préoccupante; considérant que, selon les Nations unies, l'Afghanistan se classe au deuxième rang dans le monde par le taux de mortalité maternelle avec près de 25 000 décès par an, que seulement 12,6 % des femmes âgées de plus de 15 ans savent lire et écrire et que 57 % des jeunes filles sont mariées avant l'âge légal de 16 ans; considérant que les violences exercées contre les femmes demeurent un phénomène généralisé; considérant que la loi chiite sur le statut pe ...[+++]

I. overwegende dat de situatie van vrouwen in het land zorgwekkend blijft; overwegende dat Afghanistan volgens VN-rapporten de op één na hoogste moedersterfte heeft met bijna 25 000 sterfgevallen per jaar, en dat slechts 12,6% van de vrouwen boven de 15 jaar kan lezen en schrijven, en 57% van de meisjes vóór de wettelijk toegestane leeftijd van zestien jaar wordt uitgehuwelijkt; overwegende dat geweld tegen vrouwen een wijdverbreid verschijnsel blijft; overwegende dat de discriminerende sjiitische wet inzake het personenrecht nog van kracht is, op grond waarvan het onder meer strafbaar is voor vrouwen hun echtgenoot seksuele gemeensc ...[+++]


M. Markos Kyprianou, commissaire européen responsable de la santé et de la protection des consommateurs, a déclaré: “La plupart des fumeurs plus âgés savent qu’il est ridicule de dépenser de l’argent pour une habitude qui finira par les tuer.

Markos Kyprianou, Europees commissaris voor Gezondheid en consumentenbescherming, verklaarde: “De meeste oudere rokers weten dat het absurd is om geld uit te geven aan een gewoonte die hun dood zal worden.


Je suis tout à fait d’accord avec Mme Thyssen quand elle dit qu’il est ridicule, à un mois seulement de l’échéance, de se trouver dans l’incertitude, en particulier dans les secteurs des services à forte intensité de main-d’œuvre, qui ne savent toujours pas à quelle sauce ils seront mangés.

Ik sluit mij helemaal aan bij de woorden van mevrouw Thyssen, namelijk dat het belachelijk is dat er nu, één maand van tevoren, nog onzekerheid bestaat, met name in de sectoren van arbeidsintensieve diensten.


Dans cette étude, les jeunes indiquent également qu'ils savent que leurs parents absorbent régulièrement des analgésiques pour améliorer leur qualité de vie (40 % des plus de 55 ans) mais tant les plus âgés que les jeunes ne sont pas informés des risques liés à l'utilisation des AINS traditionnels.

Jongeren geven in de studie ook aan dat zij weten dat hun ouders regelmatig pijnstillers slikken om de kwaliteit van het leven te verbeteren (40 % van de 55-plussers), maar zowel ouderen als jongeren zijn niet op de hoogte van de gevaren van het gebruik van traditionele NSAIDs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

âgés savent qu’il est ridicule ->

Date index: 2025-01-24
w