Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «échange de lettre faisait déjà » (Français → Néerlandais) :

Cet échange de lettre faisait déjà référence à l'article 39, § 4, de la Convention de Schengen, bien que cette dernière n'ait été mise en application qu'à partir du 25 mars 1995.

Deze briefwisseling verwees reeds naar artikel 39, § 4, van de Schengen-Overeenkomst, hoewel deze laatste slechts van toepassing werd vanaf 25 maart 1995.


Cet échange de lettre faisait déjà référence à l'article 39, § 4, de la Convention de Schengen, bien que cette dernière n'ait été mise en application qu'à partir du 25 mars 1995.

Deze briefwisseling verwees reeds naar artikel 39, § 4, van de Schengen-Overeenkomst, hoewel deze laatste slechts van toepassing werd vanaf 25 maart 1995.


Ceci faisait suite à l'échange de lettres entre le président Prodi et le Premier ministre Zhu sur la nécessité de renforcer la coopération en la matière, notamment à la lumière de la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 Chinois candidats à l'immigration clandestine ont péri.

Zulks gebeurde in aansluiting op de briefwisseling tussen voorzitter Prodi en premier Zhu over de noodzaak om de samenwerking op dit terrein te versterken, als gevolg van de tragedie in Dover in juni 2000, toen 58 Chinezen die illegaal wilden emigreren zijn omgekomen.


Il demande si, à l'occasion du récent contact avec les autorités hongroises annoncé pour le 22 avril, un échange de lettres a déjà eu lieu.

Hij vraag of er naar aanleiding van het recente contact met de Hongaarse overheid van 22 april jongstleden reeds een uitwisseling van brieven heeft plaatsgehad.


Il demande si, à l'occasion du récent contact avec les autorités hongroises annoncé pour le 22 avril, un échange de lettres a déjà eu lieu.

Hij vraag of er naar aanleiding van het recente contact met de Hongaarse overheid van 22 april jongstleden reeds een uitwisseling van brieven heeft plaatsgehad.


L'échange de lettres du 16 mars 1995 prévoyait déjà que les échanges d'informations entre les parties soient accrus dans les différents domaines de la coopération policière tant préventive que répressive à l'exception de toute entraide judiciaire.

De briefwisseling van 16 maart 1995 voorzag reeds dat de informatie-uitwisselingen tussen de partijen, in de verschillende domeinen van de politiesamenwerking, zowel preventief als repressief, zou toenemen met uitzondering van alle rechtshulp.


8. Les parties conviennent de consolider, dès que possible, toutes les concessions bilatérales (celles existant déjà et celles prévues dans le présent échange de lettres) dans un nouvel échange de lettres, qui devrait remplacer les accords agricoles bilatéraux existants.

8. De partijen komen overeen zo spoedig mogelijk alle bilaterale concessies te consolideren (zowel de reeds bestaande als de bij de onderhavige briefwisseling vastgestelde) bij een nieuwe briefwisseling die de bestaande bilaterale landbouwovereenkomsten moet vervangen.


Les parties conviennent de consolider, dès que possible, toutes les concessions bilatérales (celles existant déjà et celles prévues dans le présent échange de lettres) dans un nouvel échange de lettres, qui devrait remplacer les accords agricoles bilatéraux existants.

De partijen komen overeen zo spoedig mogelijk alle bilaterale concessies te consolideren (zowel de reeds bestaande als de bij de onderhavige briefwisseling vastgestelde) bij een nieuwe briefwisseling die de bestaande bilaterale landbouwovereenkomsten moet vervangen.


Ceci faisait suite à l'échange de lettres entre le président Prodi et le Premier ministre Zhu sur la nécessité de renforcer la coopération en la matière, notamment à la lumière de la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 Chinois candidats à l'immigration clandestine ont péri.

Zulks gebeurde in aansluiting op de briefwisseling tussen voorzitter Prodi en premier Zhu over de noodzaak om de samenwerking op dit terrein te versterken, als gevolg van de tragedie in Dover in juni 2000, toen 58 Chinezen die illegaal wilden emigreren zijn omgekomen.


considérant que, afin d'assurer une répartition équitable des quantités disponibles, il convient de considérer, d'une part, les quantités déjà accordées pendant le premier trimestre de 1996 et les nouvelles quantités et, d'autre part, il est nécessaire de tenir compte de la décision 94/391/CE du Conseil (8) relative à l'accord sous forme d'échanges de lettres entre la Communauté européenne et la Bulgarie et de la décision 94/392/CE du Conseil relative à l'accord sous forme d'échanges ...[+++]

Overwegende dat het, met het oog op een rechtvaardige verdeling van de beschikbare hoeveelheden, dienstig is, enerzijds, de reeds in het eerste trimester van 1996 toegekende hoeveelheden en de nieuwe hoeveelheden in aanmerking te nemen en, dat het, anderzijds, nodig is rekening te houden met Besluit 94/391/EG van de Raad (8) betreffende de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Bulgarije en Besluit 94/392/EG van de Raad (9) in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Roemenië;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échange de lettre faisait déjà ->

Date index: 2022-10-11
w