Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser des prélèvements de sang
Analyser des échantillons de sang
Prise d'échantillons
Prélever des échantillons de sang
Prélever des échantillons lors d’une autopsie
Prélèvement d'un échantillon sanguin capillaire
Prélèvement d'échantillon sanguin
Prélèvement d'échantillons
échantillon aléatoire
échantillon au hasard
échantillon prélevé au hasard
échantillon prélevé sur des animaux
échantillon prélevé sur des végétaux
échantillonnage

Vertaling van "échantillons prélevés durant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
échantillon aléatoire | échantillon au hasard | échantillon prélevé au hasard

aselect monster | aselecte steekproef | steekproef | toevallige steekproef | Willekeurige steekproef | wisselvallige steekproef


méthode d'analyse ultrasensible des échantillons prélevés dans l'environnement

ultragevoelige analyse van milieumonsters


échantillon prélevé sur des végétaux

bij planten genomen monster


échantillon prélevé sur des animaux

bij dieren genomen monster


échantillonnage | prélèvement d'échantillons | prise d'échantillons

bemonstering | monsterneming


analyser des échantillons de sang | analyser des prélèvements de sang

bloedmonsters analyseren | bloedstalen analyseren


prélever des échantillons lors d’une autopsie

monsters nemen tijdens een autopsie | stalen nemen tijdens een autopsie


prélever des échantillons de sang

bloedmonsters nemen | bloedstalen nemen


prélèvement d'un échantillon sanguin capillaire

capillaire monsterafname


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.1.4. avoir été soumis aux tests suivants, effectués sur des échantillons prélevés durant les quinze derniers jours de la période de quarantaine établie au point 2.1.1. : a) en ce qui concerne la brucellose, une épreuve à l'antigène brucellique tamponné (test au rose Bengale), une épreuve ELISA par compétition (cELISA) ou une épreuve ELISA indirecte (iELISA); b) en ce qui concerne la maladie d'Aujeszky : i) dans le cas d'animaux non vaccinés, une épreuve ELISA visant à détecter les anticorps contre le virus entier de la maladie d'Aujeszky ou contre ses glycoprotéines B (ADV-gB) ou D (ADV-gD), ou une épreuve de séroneutralisation; ii) ...[+++]

2.1.4. zijn onderworpen aan de volgende tests, uitgevoerd op monsters die zijn verzameld gedurende de laatste 15 dagen van de in punt 2.1.1. vastgestelde quarantaineperiode : a) voor brucellose : een gebufferde Brucella-antigeentest (bengaals-roodtest), een competitieve ELISA (cELISA) of een indirecte ELISA (iELISA); b) voor de ziekte van Aujeszky : i) bij niet-ingeënte dieren, een ELISA voor de opsporing van antilichamen tegen het gehele virus van de ziekte van Aujeszky of zijn glycoproteïne B (ADV-gB) of glycoproteïne D (ADV-gD) of een serumneutralisatietest; ii) bij dieren die zijn ingeënt met een gE-deletievaccin, een ELISA voor de ...[+++]


Outre les informations prévues à l'article 16, § 3, du décret et sans préjudice de l'alinéa qui précède, le procès-verbal de contrôle mentionne également : 1° le prénom et le nom du médecin contrôleur; 2° le cas échéant, le(s) prénom(s) et nom(s) du/des chaperon(s) désigné(s) et présent(s) lors du contrôle; 3° le cas échéant, le(s) prénom(s) et nom(s) et les coordonnées de l'entraîneur et/ou du médecin du sportif; 4° la date de naissance et les coordonnées du sportif; 5° le sexe du sportif; 6° la mention éventuelle des médicaments et compléments alimentaires pris par le sportif dans les 7 derniers jours ainsi que celle des transfusions faites dans les 3 derniers mois; 7° le numéro de code de l'échantillon prélevé correspondant; 8° ...[+++]

Naast de inlichtingen bepaald in artikel 16, § 3, van het decreet en onverminderd het vorige lid bevat het proces-verbaal van de dopingtestprocedure ook : 1° de naam en voornaam van de controlearts; 2° in voorkomend geval, de naam en voornaam van de aangewezen chaperon/chaperons die bij de dopingtest aanwezig is/zijn; 3° in voorkomend geval, de naam en voornaam, alsook de contactgegevens van de trainer en/of de arts van de sporter; 4° de geboortedatum en de contactgegevens van de sporter; 5° het geslacht van de sporter; 6° in voorkomend geval, de vermelding van de geneesmiddelen en voedingssupplementen die de sporter in de loop van de laatste zeven dagen heeft genomen en de vermelding van de transfusies die hij in de loop van de laatst ...[+++]


Outre les informations prévues par l'article 17, § 3, de l'ordonnance, le médecin contrôleur indique également dans le procès-verbal : a) le prénom et le nom du médecin contrôleur; b) le cas échéant, le(s) prénom(s) et nom(s) du/des chaperon(s) désigné(s) et présent(s) lors du contrôle; c) le cas échéant, le(s) prénom(s) et nom(s) et les coordonnées de l'entraîneur et/ou du médecin du sportif; d) la date de naissance et les coordonnées du sportif; e) le sexe du sportif; f) la mention éventuelle des médicaments et compléments alimentaires pris par le sportif dans les 7 derniers jours ainsi que celle des transfusions faites dans les trois derniers mois; g) le numéro de code de l'échantillon prélevé correspondant; h) ...[+++]

Naast de informatie bedoeld in artikel 17, § 3, van de ordonnantie, vermeldt de controlearts eveneens in het proces-verbaal : a) de voor- en achternaam van de controlearts; b) in voorkomend geval, de voor- en achternaam (namen) van de aangestelde chaperon(s) die tijdens de controle aanwezig is (zijn); c) in voorkomend geval, de voor- en achternaam (namen) en de contactgegevens van de trainer en/of de arts van de sporter; d) de geboortedatum en de contactgegevens van de sporter; e) het geslacht van de sporter; f) de eventuele geneesmiddelen en de voedingssupplementen die de sporter in de laatste 7 dagen genomen heeft alsook de transfusies die in de 3 laatste maanden gebeurd zijn; g) het codenummer van het overeenstem ...[+++]


Outre les informations prévues à l'article 12, § 3, du décret et sans préjudice de l'alinéa qui précède, le procès verbal de contrôle mentionne également : a) le prénom et le nom du médecin contrôleur; b) le cas échéant, le(s) prénom(s) et nom(s) du/des chaperon(s) désigné(s) et présent(s) lors du contrôle; c) le cas échéant, le(s) prénom(s) et nom(s) et les coordonnées de l'entraîneur et/ou du médecin du sportif; d) la date de naissance et les coordonnées du sportif; e) le sexe du sportif; f) la mention éventuelle des médicaments et compléments alimentaires pris par le sportif dans les 7 derniers jours ainsi que celle des transfusions faites dans 3 derniers mois; g) le numéro de code de l'échantillon prélevé correspondant; h) ...[+++]

Naast de in artikel 12, § 3, van het decreet bepaalde inlichtingen, en onverminderd het vorige lid, vermeldt het proces-verbaal van controle eveneens : a) de naam en voornaam van de controlearts; b) in voorkomend geval, de naam en voornaam van de aangestelde chaperon(s) die bij de controle aanwezig is(zijn); c) in voorkomend geval, de naam en voornaam van de trainer en/of sportarts; d) de geboortedatum en de persoonlijke gegevens van de sporter; e) het geslacht van de sporter; f) de eventuele vermelding van de geneesmiddelen en voedingssupplementen die de sporter gedurende de laatste 7 dagen heeft genomen, en van de eventuele transfusies die gedurende de laatste 3 maanden werden uitgevoerd; g) het codenummer van het overeenstemmen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tous les examens virologiques et sérologiques auxquels sont soumis les échantillons prélevés durant la quarantaine doivent être effectués dans des laboratoires officiels désignés par l’autorité compétente suivant des procédures de diagnostic conformes au manuel de diagnostic pour l’influenza aviaire et au Manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les animaux terrestres de l’OIE pour la maladie de Newcastle.

Alle virologische en serologische tests op tijdens de quarantaine genomen monsters moeten in door de bevoegde autoriteit aangewezen officiële laboratoria worden uitgevoerd volgens diagnoseprocedures overeenkomstig het diagnosehandboek voor aviaire influenza en het Manual for diagnostic tests and vaccines for Terrestrial Animals (handboek inzake normen voor diagnostische tests en vaccins voor landdieren) van de OIE voor de ziekte van Newcastle.


8° des informations des formulaires de contrôle du dopage pour chaque échantillon prélevé durant la période, fixée par l'APME et les experts, y compris les éventuelles transfusions de sang ou des pertes de sang significatives du sportif au cours des trois mois précédents;

8° informatie van de dopingcontroleformulieren voor elk monster dat afgenomen is gedurende de periode, bepaald door de APME en de experten, met inbegrip van eventuele bloedtransfusies of significant bloedverlies van de sporter in de voorafgaande drie maanden;


avoir été soumis aux tests suivants, effectués sur des échantillons prélevés durant les quinze derniers jours de la période de quarantaine établie au point 1.1:

zijn onderworpen aan de volgende tests, uitgevoerd op monsters die zijn verzameld gedurende de laatste 15 dagen van de in punt 1.1 vastgestelde quarantaineperiode:


Art. 6. A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « ou de l'évaluation » sont insérés entre les mots « le résultat de l'analyse » et les mots « fait apparaitre une infraction »; b) la phrase « Ce délai peut être prolongé de six mois si nécessaire pour déterminer la présence d'une infraction». est insérée entre la phrase terminant par les mots « durant un an à partir de la date du prélèvement des échantillons». et la phrase comme ...[+++]

Art. 6. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de woorden "of de evaluatie" worden ingevoegd tussen de woorden "het resultaat van de analyse" en de woorden "een overtreding"; b) de zin "Deze termijn kan met zes maanden verlengd worden indien dit nodig is om vast te stellen of er een overtreding is". wordt ingevoegd tussen de zin die eindigt met de woorden "gedurende één jaar te rekenen vanaf de datum van de monsterneming". en de zin die aanvangt met de woorden "In geval van een rechtsprocedure,"; 3° paragrafen 2 en 3 worden opgeh ...[+++]


Si le prélèvement s'est fait durant le transport, l'identification du moyen de transport; 3° le nom, le prénom, la qualité et le domicile de la personne chez laquelle le prélèvement a été opéré; 4° le nombre et la description des échantillons et le nombre de pièces que compte chaque échantillon; 5° l'identification unique des échantillons et le mode d'apposition des scellés.

Zo de monsters tijdens het vervoer genomen worden, de identificatie van het vervoermiddel; 3° de naam, voornaam, hoedanigheid en woonplaats van de persoon bij wie ze genomen worden; 4° het aantal en de beschrijving van de monsters en het aantal stuks dat elk monster bevat; 5° de unieke identificatie van de monsters en de wijze van verzegeling.


Tous les examens virologiques et sérologiques auxquels sont soumis les échantillons prélevés durant la quarantaine doivent être effectués dans des laboratoires officiels désignés par l’autorité compétente suivant des procédures de diagnostic conformes au manuel de diagnostic pour l’influenza aviaire et au manuel des tests de diagnostic et des vaccins pour les animaux terrestres de l’Organisation mondiale de la santé animale (OIE) pour la maladie de Newcastle.

Alle virologische en serologische tests op tijdens de quarantaine genomen monsters moeten in door de bevoegde autoriteit aangewezen officiële laboratoria worden uitgevoerd volgens diagnoseprocedures overeenkomstig het diagnosehandboek voor aviaire influenza en het Manual for diagnostic tests and vaccines for Terrestrial Animals (handboek inzake normen voor diagnostische tests en vaccins voor landdieren) van de Werelddiergezondheidsorganisatie (OIE) voor de ziekte van Newcastle.


w