Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «échec en afghanistan serait très lourd » (Français → Néerlandais) :

12. demande à l'Union européenne et aux États membres de veiller à ce que les efforts de stabilisation, de maintien de la paix et de protection des civils en Afghanistan soient poursuivis et que des ressources suffisantes leur soient affectées aussi longtemps que nécessaire, y compris l'engagement de troupes munies du mandat et de l'équipement requis; avertit qu'un échec en Afghanistan serait très lourd de conséquences du point de vue des droits de l'homme, notamment pour les droits des femmes; souligne que l'amélioration à long terme des institutions civiles est fondamentale pour la reconstruction et la réconciliation.

12. verzoekt de Europese Unie en de lidstaten ervoor te zorgen dat de inspanningen voor de stabilisatie, de opbouw van de vrede en de bescherming van burgers in Afghanistan worden voortgezet en van voldoende middelen worden voorzien zolang dat nodig is, wat onder meer neerkomt op de levering van troepen die beschikken over het noodzakelijke mandaat en de noodzakelijke uitrusting; waarschuwt dat de prijs voor de mislukking in Afghanistan buitengewoon hoog zou zijn als het gaat om de mensenrechten, in het bijzonder de vrouwenrechten; benadrukt dat duurzame verbetering van burgerlijke instellingen essentieel is voor de wederopbouw en verz ...[+++]


Les auteurs de la présente proposition estiment qu'une suspension de deux ans constitue une sanction très lourde pour les titulaires d'une profession libérale et qu'il serait superflu, insensé et contraire à l'interdiction d'infliger des sanctions inhumaines, de prévoir une suspension à vie.

De auteurs van het voorstel menen dat twee jaar schorsing een zeer zware sanctie is voor de beoefenaars van een vrij beroep en dat het overbodig, onzinnig en in strijd met het verbod zou zijn onmenselijke straffen op te leggen, zoals een levenslange schorsing.


Mme Nagy a pris une lourde responsabilité en parlant de « la région », à savoir « la région » des Flamands, et en concluant que le groupe politique de M. Wille serait responsable d'un éventuel échec de ce débat.

Mevrouw Nagy heeft een grote verantwoordelijkheid op zich genomen door te spreken over « la région », namelijk « la région » van de Vlamingen en daaraan de conclusie te verbinden dat de schuld van een eventuele mislukking van dit debat vanaf nu bij de fractie van spreker ligt.


M. Jean-Pierre Kucheida (Membre de l'Assemblée de l'UEO, France), suite à une mission de l'Assemblée en Afghanistan, relève que les limites de l'engagement européen sont très perceptibles sur place: le volet militaire de la collaboration au sein de l'OTAN fonctionne, mais les objectifs politiques sont un échec et la population se ...[+++]

De heer Jean-Pierre Kucheida (lid van de WEU-Assemblee, Frankrijk), na een zending van de Assemblee naar Afghanistan, wijst erop dat de limieten van het Europese engagement ter plaatse zeer goed zichtbaar zijn : het militaire gedeelte van de samenwerking in de NAVO werkt, maar de politieke doelstellingen zijn een mislukking en de bevolking wendt zich tot andere ideologische stromingen.


M. Jean-Pierre Kucheida (Membre de l'Assemblée de l'UEO, France), suite à une mission de l'Assemblée en Afghanistan, relève que les limites de l'engagement européen sont très perceptibles sur place: le volet militaire de la collaboration au sein de l'OTAN fonctionne, mais les objectifs politiques sont un échec et la population se ...[+++]

De heer Jean-Pierre Kucheida (lid van de WEU-Assemblee, Frankrijk), na een zending van de Assemblee naar Afghanistan, wijst erop dat de limieten van het Europese engagement ter plaatse zeer goed zichtbaar zijn : het militaire gedeelte van de samenwerking in de NAVO werkt, maar de politieke doelstellingen zijn een mislukking en de bevolking wendt zich tot andere ideologische stromingen.


En refusant de prendre en compte les demandes du Parlement européen et notamment de sa commission de l’environnement, le Conseil a pris une responsabilité très lourde, celle de l’échec à Copenhague.

Door zijn weigering rekening te houden met de verzoeken van het Europees Parlement en met name van de Commissie voor milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid is de Raad verantwoordelijk voor een zeer ernstige zaak: het mislukken van de top in Kopenhagen.


Afin d’éviter des demandes systématiques dont le coût serait très lourd pour les établissements financiers concernés, les demandes au sens de l’article 6, second alinéa, ne devraient pouvoir être effectuées qu’en cas de demande "justifiée".

Om systematische verzoeken te voorkomen die zeer zwaar zouden kunnen wegen op de betrokken financiële instellingen, kunnen verzoeken zoals bedoeld in artikel 6, lid 2 slechts worden ingediend ingeval het een verzoek is "met een gerechtvaardigde reden".


Nous nous trouvons aujourd'hui devant le tout premier obstacle sur cette voie. Je crois que le moment serait très mal choisi pour essuyer un échec au Parlement européen.

Hier staan wij dus voor de eerste hindernis en het is tijd dat wij die succesvol nemen in het Europees Parlement.


Nous nous trouvons aujourd'hui devant le tout premier obstacle sur cette voie. Je crois que le moment serait très mal choisi pour essuyer un échec au Parlement européen.

Hier staan wij dus voor de eerste hindernis en het is tijd dat wij die succesvol nemen in het Europees Parlement.


Politiquement et face aux attentes des Congolais, l'échec d'une telle mission serait un très mauvais signal et pourrait avoir de lourdes conséquences.

Op politiek vlak en rekening houdend met de verwachtingen van de Congolezen zou een mislukking van een dergelijke missie een zeer slecht signaal kunnen zijn en zware gevolgen kunnen hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échec en afghanistan serait très lourd ->

Date index: 2024-04-12
w