Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «échéance n’était fixée » (Français → Néerlandais) :

27 AOUT 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant la partie réglementaire du Livre I du Code wallon de l'Environnement en ce qui concerne la reconnaissance et le subventionnement des associations environnementales Le Gouvernement wallon, Vu la partie décrétale du Livre I du Code wallon de l'Environnement, l'article D.28-9; Vu la partie réglementaire du Livre I du Code wallon de l'Environnement, l'article R.40-24; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1 ; Vu l'urgence; Considérant l'urgence motivée dès lors que la partie réglementaire du Livre I du Code wallon de l'Environnement prévoit, à l'article R.40-3, § 4, que le Gouvernement doit envoyer sa décision aux associations qui demandent ...[+++]

27 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek wat betreft de erkenning en de subsidiëring van de milieuverenigingen De Waalse Regering, Gelet op het decretale gedeelte van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel D.28-9; Gelet op het regelgevende deel van Boek I van het Waalse Milieuwetboek, artikel R.40-24; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artikel 3, § 1; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de dringende noodzakelijkheid ingegeven door het feit dat Boek I van het Waalse Milieuwetboek in artikel R.40-3, § 4, voorziet dat de Regering haar beslissing stuurt aan de verenigingen die een aanvraag tot ...[+++]


Aucune échéance n’était fixée dans cette clause pour son activation.

In deze clausule is geen termijn vastgelegd voor de activering ervan.


l’échéance d’origine était fixée à plus de douze mois; et

de oorspronkelijke afwikkelingstermijn meer dan twaalf maanden bedroeg, en


Pour des raisons de procédure, ce rapport a été adopté par la commission du développement le 19 décembre 2006, alors que l’échéance était fixée au 15 janvier 2007.

Om procedurele redenen is dit verslag in de Commissie ontwikkelingssamenwerking al op 19 december 2006 goedgekeurd; de deadline was eigenlijk 15 januari 2007.


La première échéance pour la soumission des offres était fixée au 4 octobre 2005.

De eerste termijn voor de indiening van een bod liep op 4 oktober 2005 af.


Elle soutient que, à la différence de ce qu'a décidé la Cour dans l'affaire Pays-Bas/Commission (23) citée au point 30 de la décision d'ouverture de la procédure, il n'y avait même pas, pour les bénéficiaires, d'incitant économique à subventionner les consommateurs, car a) ces bénéficiaires sont les opérateurs déjà présents sur le marché et n'ont aucun intérêt à mener à bien le passage au numérique parce que, une fois ce passage réalisé, ils devront faire face à une concurrence plus forte vu que les consommateurs dotés de la technologie numérique pourront s'adresser à un nombre bien supérieur de concurrents; b) le marché de la télévision à la carte était de dimens ...[+++]

Italië betoogt dat, anders dan hetgeen het Hof van Justitie in zaak C-382/99 oordeelde (23), er bij de inleiding van de procedure voor de begunstigden zelfs geen economische prikkel bestond om de consumenten te subsidiëren, aangezien: a) de begunstigden gevestigde exploitanten zijn en dezen er geen enkel belang bij hebben de overschakeling naar digitale televisie tot een goed einde te brengen, omdat zij na de overschakeling het hoofd zullen moeten bieden aan een fellere concurrentie daar de consumenten met digitale technologie tot een veel groter aantal concurrenten toegang krijgen; b) de pay-per-view-markt veel te beperkt van omvang was om een eventueel verlies van dit type te compenseren en niet de enige reden kan zijn om de aanschaf van ...[+++]


H. considérant que le système intégré de gestion et de contrôle (SIGC) a été mis en place à la suite de la réforme de la politique agricole commune en 1992 et que l'échéance ultime de mise en œuvre était fixée au 1 janvier 1997,

H. overwegende dat het geïntegreerd beheers- en controlesysteem (GBCS) werd ingevoerd na de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 1992 en dat de termijn voor de definitieve tenuitvoerlegging 1 januari 1997 was,


H. considérant que le système intégré de gestion et de contrôle (SIGC) a été mis en place à la suite de la réforme de la politique agricole commune en 1992 et que l'échéance ultime de mise en œuvre était fixée au 1 janvier 1997,

H. overwegende dat het geïntegreerd beheers- en controlesysteem (GBCS) werd ingevoerd na de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid in 1992 en dat de termijn voor de definitieve tenuitvoerlegging 1 januari 1997 was,


(29) La Commission constate que la dation en paiement de dette, dont l'échéance de remboursement n'était fixée qu'au 31 décembre 2001, est intervenue quelques semaines avant le dépôt du bilan de Verlipack.

(29) De Commissie stelde vast dat de inbetalinggeving voor een schuld waarvan de vervaldag was vastgesteld op 31 december 2001 plaatsvond enkele weken voordat Verlipack de boeken neerlegde.


61. prend acte du fait que, depuis des décennies, le système radiotélévisuel fonctionne en Italie dans une situation d'illégalité, qui a été établie à de nombreuses reprises par la Cour constitutionnelle et face à laquelle le concours d'efforts du législateur ordinaire et des institutions compétentes n'a pas permis le retour à un régime légal; observe que la RAI et Mediaset continuent de contrôler chacune trois émetteurs télévisuels analogiques terrestres, en dépit du fait que, par son arrêt 420 de 1994, la Cour constitutionnelle avait dit pour droit qu'une même entité n'était pas autorisée à émettre plus de 20 % des programmes télévisu ...[+++]

61. stelt vast dat het radio- en televisiewezen in Italië al decennia functioneert in een legaliteitsvacuüm, hetgeen meermaals door het Constitutionele Hof is vastgesteld, en dat de normale wetgever en de verantwoordelijke autoriteiten onmachtig zijn gebleken tot een wettig regime terug te keren; stelt vast dat RAI en Mediaset nog steeds elk de zeggenschap hebben over drie analoge televisieomroepen die via de ether uitzenden, in weerwil van het feit dat het Constitutioneel Hof in arrest 420/94 heeft vastgesteld dat het één entiteit niet is toegestaan meer dan 20% van de nationale televisieprogramma's via etherfrequenties uit te zenden (d.w.z. meer dan twee programma's) en de regelgeving van wet 223/90 in strijd met de Italiaanse Grondwet h ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échéance n’était fixée ->

Date index: 2023-11-19
w