Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "échéances suivantes soit " (Frans → Nederlands) :

Après le 31 décembre de la troisième année suivant un exercice donné, les relevés mensuels de cet exercice ne sont plus rectifiés, sauf pour les points notifiés avant cette échéance soit par la Commission, soit par l'État membre concerné.

Na 31 december van het derde jaar volgende op een bepaald begrotingsjaar worden de maandoverzichten voor het desbetreffende jaar niet meer gecorrigeerd, behoudens op punten waarvan vóór het verstrijken van deze termijn door de Commissie of door de betrokken lidstaat kennis werd gegeven.


La validité de l'autorisation d'accès expire dès la survenance d'une des échéances suivantes : soit à l'expiration de la durée de validité prévue, soit le jour où le contrat de prestation de travaux ou de services prend fin, soit lorsque le contrat liant l'entreprise et la personne prend fin, soit, dans les cas prévus au paragraphe 2, b), et au paragraphe 5, alinéa 2, le jour de la réception par la personne de la notification de la décision de lui octroyer une habilitation de sécurité ou de la notification de la décision définitive de la lui refuser.

De geldigheid van de toegangsvergunning verstrijkt van zodra zich een van de volgende vervaldagen voordoet : hetzij bij het verstrijken van de voorziene geldigheidsduur, hetzij op de dag waarop het contract voor de prestatie van werken of diensten afloopt, hetzij wanneer het contract dat het bedrijf met de persoon verbindt eindigt, hetzij, in de in paragraaf 2, b), en paragraaf 5, tweede lid, voorziene gevallen, op de dag waarop de persoon de kennisgeving ontvangt van de beslissing om hem een veiligheidsmachtiging te verlenen of de kennisgeving van de definitieve beslissing hem deze te weigeren.


La validité de l'attestation de sécurité expire dès la survenance d'une des échéances suivantes : soit à l'expiration de la durée de validité prévue, soit le jour où le contrat de prestation de travaux ou de services prend fin, soit lorsque le contrat liant l'entreprise et la personne prend fin, soit, dans les cas prévus au paragraphe 2, b), et au paragraphe 5, alinéa 2, le jour de la réception par la personne de la notification de la décision de lui octroyer une habilitation de sécurité ou de la notification de la décision définitive de la lui refuser.

De geldigheid van het veiligheidsattest verstrijkt van zodra zich een van de volgende vervaldagen voordoet : hetzij bij de verstrijking van de voorziene geldigheidsduur, hetzij op de dag waarop het contract voor de prestatie van de werken of diensten afloopt, hetzij wanneer het contract dat het bedrijf met de persoon verbindt afloopt, hetzij, in de in paragraaf 2, b), en paragraaf 5, 2e lid, voorziene gevallen, op de dag waarop de persoon de kennisgeving ontvangt van de beslissing om hem een veiligheidsmachtiging te verlenen of de kennisgeving van de definitieve beslissing hem deze te weigeren.


La validité de l'attestation de sécurité expire dès la survenance de la première des échéances suivantes : soit le jour de la réception par la personne de la notification de la décision de lui octroyer une habilitation de sécurité ou de la notification de la décision définitive de la lui refuser, soit le jour où l'emploi ou la convention de stage ou de formation prend fin.

De geldigheid van het attest verstrijkt van zodra zich de eerste van de volgende vervaldagen voordoet : hetzij op de dag waarop de persoon de kennisgeving ontvangt van de beslissing om hem een veiligheidsmachtiging te verlenen, of de kennisgeving van de definitieve beslissing hem deze te weigeren, hetzij op de dag waarop de betrekking of de stageovereenkomst of de opleidingsovereenkomst afloopt.


La validité de l'attestation de sécurité expire dès la survenance de la première des échéances suivantes : soit le jour de la réception par cette personne de la notification de la décision de lui octroyer une habilitation de sécurité au niveau requis ou de la notification de la décision définitive de la lui refuser, soit lorsqu'il est mis fin à l'emploi ou à l'affectation pour laquelle l'accès aux zones de sécurité, aux matières nucléaires ou aux documents nucléaires est requis.

De geldigheid van het veiligheidsattest verstrijkt van zodra zich de eerste van de volgende vervaldagen voordoet : hetzij op de dag waarop deze persoon de kennisgeving ontvangt van de beslissing om hem een veiligheidsmachtiging van het vereiste niveau te verlenen, of van de kennisgeving van de definitieve beslissing hem deze te weigeren, hetzij op de dag waarop er een einde wordt gesteld aan de betrekking of aan de aanstelling waarvoor de toegang tot de veiligheidszones, het kernmateriaal of de nucleaire documenten vereist is.


La validité de l'autorisation d'accès accordée à la personne expire dès la survenance de la première des échéances suivantes : soit le jour de la réception par la personne de la notification de la décision de lui octroyer une habilitation de sécurité ou de la notification de la décision définitive de la lui refuser, soit le jour où l'emploi ou la convention de stage ou de formation prend fin.

De geldigheid van de toegangsvergunning die aan deze persoon wordt toegekend, vervalt van zodra zich de eerste van de volgende vervaldagen voordoet : hetzij op de dag waarop de persoon de kennisgeving ontvangt van de beslissing om hem een veiligheidsmachtiging te verlenen, of de kennisgeving van de definitieve beslissing hem deze te weigeren, hetzij op de dag waarop de betrekking of de stageovereenkomst of de opleidingsovereenkomst eindigt.


La même ouverture de crédit qu'à l'exemple 13, à la différence que le contrat de crédit prévoit que chaque échéance tombe le premier jour calendrier de chaque mois et, la première fois, soit du premier mois suivant celui du prélèvement de crédit, soit le deuxième mois suivant le prélèvement de crédit si ce prélèvement a lieu après le vingtième jour du mois.

Dezelfde kredietopening als in voorbeeld 13, met dat verschil dat het kredietcontract bepaalt dat elke vervaldag valt op de eerste kalenderdag van elke maand en de eerste keer van, hetzij, de eerste maand volgend op die van de kredietopneming, hetzij, de tweede maand volgend op de kredietopneming indien deze opneming valt na de twintigste dag van de maand.


BIO utilisera l'approche suivante dans le but de quitter les structures dans les juridictions qui sont exclus par la loi d'ici la fin de 2017 : – pour six institutions basées au Luxembourg, BIO réexaminera la situation en 2015, étant donné qu’en 2015 il est prévu que le pays se conforme avec le Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE), afin que cette juridiction soit de nouveau éligible, et décidera ensuite si une s ...[+++]

BIO zal de volgende aanpak hanteren met de bedoeling tegen einde 2017 uit structuren te stappen in de rechtsgebieden die door de wet zijn uitgesloten : – voor zes in Luxemburg gevestigde instellingen zal BIO, gezien het feit dat het land naar verwachting tegen 2015 in orde zal zijn met het Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes van de Organisatie voor economische samenwerking en ontwikkeling (OESO) zodat dit rechtsgebied opnieuw in aanmerking zou komen, de situatie in 2015 herbekijken en dan beslissen of een proactieve uitstap overwogen dient te worden ; – voor de vijf investeringen buiten Luxemburg me ...[+++]


Après le 30 septembre de la quatrième année suivant un exercice donné, les modifications éventuelles du RNB ne sont plus prises en compte, sauf sur les points notifiés avant cette échéance, soit par la Commission, soit par l'État membre.

Na 30 september van het vierde jaar volgende op een bepaald begrotingsjaar worden eventuele wijzigingen van het bni niet meer in aanmerking genomen, behalve op vóór het verstrijken van deze termijn hetzij door de Commissie, hetzij door de lidstaat ter kennis gebrachte punten.


Après le 31 décembre de la troisième année suivant un exercice donné, la somme des relevés mensuels communiqués par l'État membre en vertu de l'article 6, paragraphe 4, premier alinéa, pour cet exercice n'est plus rectifiée, sauf pour les points notifiés avant cette échéance, soit par la Commission, soit par l'État membre concerné.

Na 31 december van het derde jaar volgende op een bepaald begrotingsjaar wordt het totaalbedrag dat is opgenomen in de in artikel 6, lid 4, eerste alinea, bedoelde maandoverzichten met betrekking tot dit begrotingsjaar niet meer gecorrigeerd, behoudens op punten waarvan vóór het verstrijken van deze termijn door de Commissie of de betrokken lidstaat kennis werd gegeven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échéances suivantes soit ->

Date index: 2022-02-27
w