Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "échéant vous disposez " (Frans → Nederlands) :

(Le cas échéant) vous disposez de [durée du délai de réflexion] après le [début du délai de réflexion] pour réfléchir avant de vous engager à contracter ce prêt (Le cas échéant) Une fois que vous aurez reçu du prêteur le contrat de crédit, vous ne pourrez pas l’accepter avant la fin [durée du délai de réflexion].

(Indien van toepassing) U beschikt over [duur van de bedenktijd] na [tijdstip waarop de bedenktijd begint] om na te denken over het aangaan van dit krediet (In voorkomend geval) Nadat u van de kredietgever de ontwerpkredietovereenkomst ontvangen heeft, kunt u tot het einde van [duur van de bedenktijd] besluiten niet op het aanbod in te gaan.


(Le cas échéant) vous disposez de [durée du délai de réflexion] après le [début du délai de réflexion] pour réfléchir avant de vous engager à contracter ce prêt (Le cas échéant) Une fois que vous aurez reçu du prêteur le contrat de crédit, vous ne pourrez pas l’accepter avant la fin [durée du délai de réflexion].

(Indien van toepassing) U beschikt over [duur van de bedenktijd] na [tijdstip waarop de bedenktijd begint] om na te denken over het aangaan van dit krediet (In voorkomend geval) Nadat u van de kredietgever de ontwerpkredietovereenkomst ontvangen heeft, kunt u tot het einde van [duur van de bedenktijd] besluiten niet op het aanbod in te gaan.


(Le cas échéant) vous disposez de [durée du délai de réflexion] après le [début du délai de réflexion] pour réfléchir avant de vous engager à contracter ce prêt (Le cas échéant) Une fois que vous aurez reçu du prêteur le contrat de crédit, vous ne pourrez pas l'accepter avant la fin [durée du délai de réflexion].

(Indien van toepassing) U beschikt over [duur van de bedenktijd] na [tijdstip waarop de bedenktijd begint] om na te denken over het aangaan van dit krediet (In voorkomend geval) Nadat u van de kredietgever de ontwerpkredietovereenkomst ontvangen heeft, kunt u tot het einde van [duur van de bedenktijd] besluiten niet op het aanbod in te gaan.


Concrètement, disposez-vous d'informations sur le nombre de contrats qui ont été scellés et, le cas échéant, pourriez-vous en communiquer la teneur?

Hebt u concrete informatie over het aantal gesloten contracten, en kunt u eventueel meer vertellen over de inhoud van die contracten?


2. Expérience requise à la date limite d'inscription : Vous disposez d'une expérience de deux ans minimum dans le domaine de l'insertion socioprofessionnelle pendant laquelle vous aviez en charge au minimum 3 des 5 activités suivantes : o Avoir élaboré un projet professionnel pour un chercheur d'emploi et en avoir assuré le suivi; o Avoir redynamisé un chercheur d'emploi dans sa recherche de projet professionnel; o Avoir pris en charge les aspects administratifs liés à l'accompagnement d'un chercheur d'emploi dans sa recherche de projet professionnel et à la gestion de son dossier; o Avoir guidé un chercheur d'emploi dans l'utilisatio ...[+++]

2. Vereiste werkervaring op de uiterste inschrijvingsdatum : U beschikt over minstens twee jaar ervaring in de socioprofessionele inschakeling. Tijdens deze ervaring hield u zich minstens met 3 van de 5 activiteiten hieronder bezig : o Een beroepsproject voor werkzoekenden uitwerken en opvolgen; o Werkzoekenden in hun zoektocht naar een beroepsproject herdynamiseren; o De administratieve aspecten verbonden aan de begeleiding van werkzoekenden bij hun zoektocht naar een beroepsproject en het beheer van hun dossiers afhandelen; o Werkzoekenden in het gebruik van instrumenten voor het zoeken naar werk gidsen en zijn zoektocht in verschillende fases structureren; o Werkzoekenden naar voor hun profiel geschikte werkaanbieding leiden en desgevallend wegw ...[+++]


2. Etes-vous informée de cas de suicides recensés après une chirurgie bariatrique ? a) Disposez-vous de chiffres à ce sujet et pourriez-vous le cas échéant me les transmettre? b) En ce qui concerne les statistiques de suicide après chirurgie bariatrique, pouvez-vous préciser le taux de suicide au cours respectivement de la première, deuxième, troisième, quatrième et cinquième année après l'intervention chirurgicale ? c) Pour pouvoir établir une comparaison, quel est pour les cinq dernières années, le taux de suicide de la population b ...[+++]

2. Bent u zich ervan bewust dat suïcide na bariatrische chirurgie een voorkomende problematiek is? a) Hebt u hier cijfers over? Zou u mij deze kunnen geven? b) Kunt u aanduiden bij de cijfers van suïcide na bariatrie wat het suïcidepercentage is in het eerste, tweede, derde, vierde en vijfde jaar na de ingreep? c) Om te kunnen vergelijken: wat is het suïcidecijfer/percentage bij de totale Belgische bevolking voor de afgelopen vijf jaar? d) Wordt het effect van de bariatrische chirurgie op het gewicht bijgehouden?


1. a) Disposez-vous de statistiques quant aux contribuables se trouvant dans la même situation que ce citoyen, à savoir disposer de sicavs échues après le 1er juillet 2013, dont la valeur d'achat était supérieure à la valeur au 1er juillet 2008 et qui ont dès lors dû payer un précompte plus élevé que leurs bénéfices réels? b) Le cas échéant, combien de personnes sont concernées? c) Quel est le différentiel global de précompte perçu par l'État belge?

1. a) Beschikt u over statistieken met betrekking tot belastingplichtigen die in hetzelfde geval verkeren als de voornoemde persoon, en die dus beveks bezaten die na 1 juli 2013 zijn vervallen en waarvan de aankoopwaarde hoger lag dan de waarde op 1 juli 2008, en die derhalve een voorheffing moesten betalen die hoger lag dan hun reële winst? b) Zo ja, over hoeveel personen gaat het? c) Hoeveel bedraagt het verschil wat de door de Belgische Staat geheven voorheffing betreft?


3. a) Est-il possible que les retards soient dus à une distribution tardive ou différée de ce type d'envois par bpost? b) Dans l'affirmative, disposez-vous d'informations concrètes à ce sujet? c) Envisagez-vous de prendre des mesures, le cas échéant?

3. a) Bestaat de mogelijkheid dat de vertragingen te wijten zijn aan een latere of vertraagde verdeling van deze specifieke zendingen door bpost? b) Zo ja, beschikt u over concrete gegevens hieromtrent? c) Overweegt u hier desgevallend tegen op te treden?


De quelle marge de manœuvre disposez-vous - en coopération avec le commissaire Kovács, le cas échéant - pour fournir à l’industrie textile des incitants fiscaux, notamment des délais d’amortissement réduits, afin d’accroître la solvabilité des sociétés?

Hoe staat u – in samenwerking met commissaris Kovács, waar van toepassing – tegenover de mogelijkheid om belastingprikkels voor de textielindustrie in te stellen, zoals kortere afschrijvingsperioden, teneinde de kredietwaardigheid van de bedrijven te verhogen?


Vous disposez d'un pouvoir de police qui, le cas échéant, doit être mis en oeuvre pour assurer la sérénité et le secret du vote.

U beschikt over een politionele bevoegdheid die in voorkomend geval moet aangewend worden om de sereniteit en het geheim van de stemming te verzekeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échéant vous disposez ->

Date index: 2022-01-23
w