Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par un éclat
Ampoule à col éclaté
Ampoule-bouteille à col éclaté
Clapet de sécurité
Corps étranger en éclats
Diaphragme d'éclatement
Directeur de grand magasin
Directrice de grand magasin
Disque de rupture
Disque destiné à la rupture
Disque frangible
Explosion et éclatement d'une bouteille de gaz
Explosion et éclatement d'une chaudière
Force d'éclatement
Fracture fermée du plancher de l'orbite
Membrane d'éclatement
Pression d'éclatement

Vertaling van "éclater au grand " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
fracture fermée du plancher de l'orbite (éclatement)

gesloten blow-outfractuur van orbita




ampoule à col éclaté | ampoule-bouteille à col éclaté

trechterampul


clapet de sécurité | diaphragme d'éclatement | disque de rupture | disque destiné à la rupture | disque frangible | membrane d'éclatement

breekplaat | veiligheidsmembraan


Explosion et éclatement de pneumatique ou de tuyau sous pression

explosie en scheuren van onder druk staande band, leiding of slang


Explosion et éclatement d'une bouteille de gaz

explosie en scheuren van gascilinder


Explosion et éclatement d'une chaudière

explosie en scheuren van boiler


accident causé par un éclat

ongeval veroorzaakt door splinter




directrice de grand magasin | directeur de grand magasin | directeur de grand magasin/directrice de grand magasin

directrice van een grootwarenhuis | manager detailhandel | manager supermarkt | manager warenhuis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— Il y a beaucoup de délits que les médecins ne peuvent pas dénoncer en vertu du secret professionnel, mais qui peuvent éclater au grand jour d'une autre manière.

— Er bestaan tal van delicten die artsen krachtens hun beroepsgeheim niet kunnen aangeven maar die wel op een andere manier naar boven kunnen komen.


— Il y a beaucoup de délits que les médecins ne peuvent pas dénoncer en vertu du secret professionnel, mais qui peuvent éclater au grand jour d'une autre manière.

— Er bestaan tal van delicten die artsen krachtens hun beroepsgeheim niet kunnen aangeven maar die wel op een andere manier naar boven kunnen komen.


La pratique a éclaté au grand jour après qu'un tribunal allemand a refusé de renvoyer un demandeur iranien en République tchèque car il aurait été soumis à un test phallométrique.

De hele praktijk kwam aan het licht doordat een Duitse rechtbank geweigerd had om een Iraanse asielzoeker terug te sturen naar Tsjechië waar hij blootgesteld zou worden aan een fallometrische test.


Depuis l'annonce, mi-février 2013, de la présence de viande de cheval dans les lasagnes de la marque Findus, ce qui apparaissait comme un cas isolé de tromperie de consommateurs par une fraude à l'étiquetage permet de faire éclater au grand jour un scandale d'une ampleur toute autre en Belgique.

De aanwezigheid van paardenvlees in de lasagnes van het merk Findus - half-februari 2013 nog slechts een geïsoleerd geval van klantenbedrog door sjoemelen met etiketten - heeft in België inmiddels een schandaal van een heel ander formaat aan het licht gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la ville de Naples, la réalité sociale masquée pendant un temps par une gestion symptomatique a éclaté au grand jour avec une force surprenante.

De maatschappelijke realiteit in Napels werd tijdelijk gemaskeerd door symptomatisch bestuur maar heeft zich nu met verbazingwekkende kracht gemanifesteerd.


- (MT) Monsieur le Président, il est lamentable qu’une fois de plus tant de personnes aient dû mourir pour que l’absence d’action concrète de l’Union européenne en matière d’immigration éclate au grand jour.

- (MT) Mijnheer de Voorzitter, het is een schande dat opnieuw zo veel mensen hun leven hebben moeten verliezen, voordat het ontbreken van concrete actie van de kant van de Europese Unie op het gebied van immigratie aan het daglicht kwam.


2. invite en conséquence la Commission, qui a la charge de conduire les négociations au sein de l'OMC pour les États membres, sans toutefois jamais sortir du mandat qu'elle a reçu d'eux, à s'efforcer d'assurer que la conférence ministérielle s'achève sur un résultat positif pour un commerce international équitable, qui prenne en compte les intérêts de tous et maintienne un équilibre entre eux, à commencer par les intérêts de l'Union européenne elle-même; estime que la Commission et le Conseil doivent collaborer étroitement afin d'éviter que des divergences d'opinion dangereuses apparaissent et surtout n'éclatent au grand jour au co ...[+++]

2. dringt er derhalve bij de Commissie op aan, die verantwoordelijk is voor het voeren van de onderhandelingen bij de WTO namens de lidstaten, mits zulks blijft binnen de grenzen van het mandaat dat zij van deze landen heeft gekregen, er zoveel mogelijk voor te zorgen dat de ministeriële conferentie leidt tot een positief resultaat in het belang van een eerlijke internationale handel waarbij rekening wordt gehouden met, en een balans wordt nagestreefd van de belangen van alle leden, te beginnen met de belangen van de Europese Unie zelf; is van oordeel dat de Commissie en de Raad nauw ...[+++]


- (NL) Monsieur le Président, l’an dernier, le Parlement venait tout juste de donner la décharge à la Commission pour l’exercice 2001 lorsque l’affaire Eurostat a éclaté au grand jour.

– Voorzitter, dit Parlement had de Commissie vorig jaar nog maar net kwijting verleend voor 2001 toen de Eurostat-affaire aan het licht kwam.


Le récent Forum de Bruxelles a montré avec éclat la grande complexité de l'écheveau des intérêts et des besoins auxquels l'Union européenne sera confrontée et auxquels il faudra trouver des réponses concrètes.

Het recente forum van Brussel heeft maar al te duidelijk aangetoond op wat voor ingewikkelde manier de belangen en behoeften verweven zijn, waarmee de Unie zal worden geconfronteerd en waarop concrete antwoorden moeten worden gegeven.


Récemment encore, des faits graves de délivrance frauduleuse de visas ont éclaté au grand jour et ont confirmé que le travail de la sous-commission était opportun et justifié.

Onlangs nog zijn ernstige feiten omtrent het frauduleus verstrekken van visa aan het licht gekomen, wat bewijst dat de werkzaamheden van de subcommissie opportuun en gerechtvaardigd zijn.


w