Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économes en énergie qui soit suffisamment importante » (Français → Néerlandais) :

Il ne saurait dès lors être exclu qu'une accusation en matière pénale portée contre une personne morale soit suffisamment importante pour justifier la gratuité d'une assistance judiciaire à son bénéfice.

Bijgevolg kan niet worden uitgesloten dat een tegen een rechtspersoon ingestelde strafvervolging voldoende belangrijk is om de kosteloosheid van rechtsbijstand in zijn voordeel te verantwoorden.


[2] Par TIC, on entend les composants et les systèmes microélectroniques et nanoélectroniques, mais aussi les technologies d'avenir comme la photonique qui promettent une puissance de calcul beaucoup plus importante que ce qui existe actuellement avec une consommation électrique bien moindre, ainsi que des applications d'éclairage à haute luminosité, faciles à contrôler et économes en énergie.

[2] ICT verwijst naar componenten en systemen voor micro- en nano-elektronica, maar ook naar toekomstige technologieën zoals fotonica die veel meer rekenvermogen zullen bieden voor slechts een fractie van het huidige stroomverbruik, én uiterst heldere, gemakkelijk te bedienen en stroomefficiënte verlichtingstoepassingen.


La présente directive a pour but de garantir une demande de véhicules de transport routier propres et économes en énergie qui soit suffisamment importante pour encourager les fabricants et l'industrie à investir dans le développement de véhicules dont le coût lié à la consommation d'énergie, aux émissions de CO2 et aux émissions de polluants est peu élevé.

Het doel van deze richtlijn bestaat erin een dermate grote vraag naar schone en energiezuinige wegvoertuigen te bewerkstelligen dat fabrikanten en de industrie ertoe worden aangespoord meer te investeren in en meer werk te maken van de ontwikkeling van voertuigen met een gering energieverbruik en een lage uitstoot van CO2 en verontreinigende stoffen.


Le secteur privé peut aussi jouer un rôle important dans la mise en place d’approches durables et favorables au marché visant à mettre sur pied des infrastructures municipales pour la fourniture de services tels que l’énergie, l’eau et la gestion des déchets. Il est donc impératif que le cadre stratégique soit mis en place dès le début de la crise, afin que les entreprises se sentent suffisamment ...[+++]

De privésector kan tevens een belangrijke rol spelen in het kader van duurzame en marktvriendelijke aanpakken voor de ontwikkeling van gemeentelijke infrastructuren voor diensten zoals energie, water en afvalbeheer. Het is dan ook onontbeerlijk dat het strategische kader vroeg in een crisis wordt opgesteld zodat bedrijvenzich zeker voelen om te investeren


Les délais fixés pour les plans issus de la planification de l’espace maritime devraient, si possible, être cohérents avec les calendriers établis dans la législation pertinente, en particulier: la directive 2009/28/CE, qui requiert que la part de l’énergie produite à partir de sources renouvelables dans la consommation d’énergie finale brute en 2020 soit au moins égale à 20 % et qui précise que la coordination des procédures d’autorisation, de certification et de planification, y compris en ce qui concerne les règles de planification ...[+++]

De tijdschema’s voor maritieme ruimtelijke plannen dienen derhalve indien mogelijk overeen te stemmen met de tijdschema’s van andere relevante besluiten, met name: Richtlijn 2009/28/EG, die voorschrijft dat het aandeel van energie uit hernieuwbare bronnen in het bruto eindverbruik van energie in 2020 ten minste 20 % bedraagt en die de coördinatie van toestemmings-, certificerings- en vergunningsprocedures, met inbegrip van ruimtelijke planning, als een belangrijke bijdrage tot het bereiken van de streefcijfers van de Unie voor energie uit hernieuwbare bronnen aanmerkt; Richtlijn 2008/56/EG en deel A, punt 6, van de bijlage bij Besluit 2 ...[+++]


21. estime, compte tenu de l'augmentation de la population mondiale et de la pression de plus en plus importante qui s'exerce sur les ressources naturelles, qu'il est essentiel de mettre en place des formes de production plus durables, plus économes en énergie et plus efficaces au niveau mondial; demande que l'allocation de l'aide par l'Union européenne et les États membres soit ...[+++]

21. is van oordeel dat het, gezien de groeiende wereldbevolking en de toenemende druk op natuurlijke hulpbronnen, absoluut noodzakelijk is om wereldwijd voor duurzamere, energiezuinigere en efficiëntere productiewijzen te zorgen; wenst dat de toewijzing van steun door de EU en de lidstaten wordt gekoppeld aan de ontwikkeling van duurzame landbouwproductiesystemen die in hun eigen energie voorzien, en dat een deel van deze steun bijdraagt aan de bouw van faciliteiten voor de opwekking van hernieuwbare energie (bijv. wind- en zonne-energie) en goed waterbeheer;


Il est essentiel que la contribution des banques à ce fonds d'urgence soit suffisamment importante pour les inciter à se surveiller les unes les autres et à intervenir au cas où une crise se profilerait, puisqu'elles devront elles-mêmes payer pour y mettre un terme.

Van doorslaggevend belang is dat de banken zulke grote bedragen in het nieuwe fonds inleggen dat ze feitelijk een belang hebben om elkaar in de gaten te houden en in te grijpen als er een crisis dreigt, aangezien ze zelf voor de oplossing betalen.


L. considérant que l'ampleur des sanctions prises à l'encontre des personnes qui pratiquent la pêche illicite, non déclarée et non réglementée doit être telle que l'infraction aux règles soit dissuasive tout en veillant à ce que la possibilité de faire l'objet d'un contrôle soit suffisamment importante pour que le système de contrôle soit efficace,

L. overwegende dat de sancties tegen hen die zich schuldig maken aan INN-visserij zo zwaar moeten zijn dat overtreding van de voorschriften niet lonend is, en dat er tevens een grote kans moet bestaan om daadwerkelijk gecontroleerd te worden, zodat het controlesysteem doeltreffend kan werken,


L. considérant que l'ampleur des sanctions prises à l'encontre des personnes qui pratiquent la pêche illicite, non déclarée et non réglementée doit être telle que l'infraction aux règles soit dissuasive tout en veillant à ce que la possibilité de faire l'objet d'un contrôle soit suffisamment importante pour que le système de contrôle soit efficace,

L. overwegende dat de sancties tegen hen die zich schuldig maken aan illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij zo zwaar moeten zijn dat overtreding van de voorschriften niet lonend is, en dat er tevens een grote kans moet bestaan om daadwerkelijk gecontroleerd te worden, zodat het controlesysteem doeltreffend kan werken,


Pourtant, une importante partie de l'énergie continue à être gaspillée en Europe, que ce soit par l’utilisation de technologies inefficaces ou par des habitudes de consommation peu économes.

Toch wordt in Europa nog steeds een groot deel van deze energie verspild, hetzij door inefficiënte apparatuur of doordat de verbruikers hier onvoldoende besef van hebben.


w