Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économique et social cubain reste fondamentalement inchangé » (Français → Néerlandais) :

3. regrette qu'en dépit du transfert de pouvoir de Fidel Castro à une direction collective à la tête de laquelle se trouve son frère Raúl Castro, le système politique, économique et social cubain reste fondamentalement inchangé; souligne l'importance de réformes économiques et sociales structurelles afin d'améliorer les conditions de vie du peuple cubain et encourage le gouvernement cubain à prendre les mesures nécessaires à cet effet;

3. betreurt dat het politieke, economische en sociale stelsel in Cuba in wezen onveranderd blijft, ondanks het feit dat een overdracht van de macht heeft plaatsgehad van Fidel Castro naar een door diens broer Raúl Castro geleid collectief; onderstreept het belang van structurele economische en sociale hervormingen om de levensomstandigheden van de ...[+++]


1. déplore le fait que, malgré un transfert temporaire du pouvoir - le premier en 48 ans - entre Fidel Castro et un gouvernement collectif dirigé par son frère Raúl Castro, le système politique, économique et social cubain reste pour l'essentiel inchangé;

1. betreurt dat het politieke, economische en sociale stelsel in Cuba in wezen onveranderd blijft, ondanks het feit dat voor het eerst in 48 jaar een tijdelijke overdracht van macht heeft plaatsgehad van Fidel Castro naar een door diens broer Raul geleid collectief leiderschap;


1. déplore le fait que, malgré un transfert temporaire du pouvoir - le premier en 48 ans - entre Fidel Castro et un gouvernement collectif dirigé par son frère Raúl Castro, le système politique, économique et social cubain reste pour l'essentiel inchangé;

1. betreurt dat het politieke, economische en sociale stelsel in Cuba in wezen onveranderd blijft, ondanks het feit dat voor het eerst in 48 jaar een tijdelijke overdracht van macht heeft plaatsgehad van Fidel Castro naar een door diens broer Raul geleid collectief leiderschap;


B. considérant que la déclaration commune sino-portugaise, de 1987, et la loi fondamentale, de 1993, garantissent qu'après le transfert de souveraineté, le système économique et social actuel de Macao ainsi que son niveau de vie demeureront inchangés pendant 50 ans,

B. overwegende dat de Chinees-Portugese Gezamenlijke verklaring van 1987 en de basiswet van 1993 garanderen dat na de overdracht van het bestuur het huidige economische en sociale stelsel van Macao en de manier van leven aldaar 50 jaar lang ongewijzigd zullen blijven,


D. considérant que la déclaration conjointe luso-chinoise de 1987 et la Loi fondamentale de 1993 garantissent que, après le transfert de l'exercice de la souveraineté, les systèmes économique et social actuels de Macao resteront inchangés ainsi que le mode de vie locale,

D. overwegende dat de gezamenlijke verklaring van Portugal en China van 1987 en de basiswet van 1993 ervoor borg staan dat het huidige economische en sociale systeem van Macau en de levenswijze van zijn inwoners na de soevereiniteitsoverdracht onveranderd zullen blijven,


Le Conseil a répété que l'objectif de l'Union européenne en ce qui concerne Cuba reste d'encourager un processus de transition pacifique vers une démocratie pluraliste, le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et un redressement économique durable, ainsi que l'amélioration du niveau de vie de la population cubaine.

De Raad stelde nogmaals dat bevordering van een proces van vreedzame overgang naar een pluralistische democratie, eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, evenals een duurzaam herstel van de economie en verbetering van de levensomstandigheden van de Cubaanse bevolking, nog steeds het doel van de Europese Unie ten aanzien van Cuba blijft.


Le Conseil a répété que l'objectif de l'Union européenne en ce qui concerne Cuba reste d'encourager un processus de transition pacifique vers une démocratie pluraliste, un plus grand respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et un redressement économique durable, ainsi que l'amélioration du niveau de vie de la population cubaine.

De Raad stelde nogmaals dat bevordering van een proces van vreedzame overgang naar een pluralistische democratie, meer eerbied voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, een duurzaam herstel van de economie en verbetering van de levensomstandigheden van de Cubaanse bevolking, nog steeds het doel van de Europese Unie ten aanzien van Cuba blijft.


w