Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2) écoulement lamellaire
CFV
CFV-CVS
Courant laminaire
Ecoulement du liquide céphalorachidien
Méthode par blocage d'écoulement
Méthode par blocage de flux
Méthode par écoulement interrompu
Tube Venturi à débit critique
Tube de Venturi à écoulement critique
Tuyère sonique
Tuyère à écoulement sonique au sol
Venturi à écoulement critique
Venturi-tuyère sonique
écoulement aérodynamique
écoulement biphasique
écoulement d'un mamelon
écoulement d'une oreille
écoulement de type fluvial
écoulement diphasique
écoulement double phase
écoulement en régime d'équilibre
écoulement fluvial
écoulement laminaire
écoulement nasal
écoulement permanent
écoulement stationnaire

Traduction de «écoulé monsieur » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tube de Venturi à écoulement critique | tube Venturi à débit critique | tuyère à écoulement sonique au sol | tuyère sonique | venturi à écoulement critique | Venturi-tuyère sonique | CFV [Abbr.] | CFV-CVS [Abbr.]

kritische-stroomventuri | venturibuis met kritische stroming | CFV [Abbr.] | CFV-CVS [Abbr.]


2) écoulement lamellaire | courant laminaire | écoulement aérodynamique | écoulement laminaire

laminaire stroming | stroomlijnstroming


écoulement biphasique | écoulement diphasique | écoulement double phase

tweefasenstroming


écoulement permanent | écoulement en régime d'équilibre | écoulement stationnaire

Stationaire stroming


écoulement de type fluvial | écoulement fluvial

Waterafvoer


méthode par blocage de flux | méthode par blocage d'écoulement | méthode par écoulement interrompu

Stopped-flow methode








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Proposition de décision : « Décharge est octroyée à M.M. Marc Saverys, Ludwig Criel, Benoît Timmermans, Etienne Davignon, Jean-Pierre Blumberg, Jean-Pierre Hansen, et Alexander Saverys, Madame Fiona Morrison NV VICTRIX N avec Madame Virginie Saverys, comme représentant permanent - et NV A.P.E. N avec Monsieur Eric Verbeeck, comme représentant permanent - pour toute responsabilité découlant de l'exercice de leur mandat d'administrateur durant l'exercice écoulé».

Voorstel van besluit : « Er wordt kwijting verleend aan de heren Marc Saverys, Ludwig Criel, Benoît Timmermans, Etienne Davignon, Jean-Pierre Blumberg, Jean-Pierre Hansen en Alexander Saverys, mevrouw Fiona Morrison, NV Victrix - met mevrouw Virginie Saverys, als vast vertegenwoordiger - en NV A.P.E. - met de heer Eric Verbeeck, als vast vertegenwoordiger - voor alle aansprakelijkheid voortvloeiend uit de uitoefening van hun mandaat als bestuurder gedurende het afgelopen boekjaar».


Proposition de décision : « Décharge est octroyée au commissaire, KPMG Réviseurs d'Entreprises, représenté par Monsieur Serge Cosijns (partenaire), pour toute responsabilité découlant de l'exercice de son mandat durant l'exercice écoulé».

Voorstel van besluit : « Er wordt eveneens kwijting verleend aan de commissaris, KPMG Bedrijfsrevisoren, vertegenwoordigd door de heer Serge Cosijns (vennoot), voor alle aansprakelijkheid voortvloeiend uit de uitoefening van het mandaat gedurende het afgelopen boekjaar».


(DE) Monsieur le Président, Monsieur Chastel, Monsieur Barnier, Mesdames et Messieurs, les quelques mois écoulés depuis le début de cette année ont montré les dégâts que peuvent faire les agences de notation de crédit.

– Herr Präsident, Herr Minister, Herr Barnier, Kolleginnen und Kollegen! Welchen Schaden Ratingagenturen anrichten können, das haben die letzten Monate seit Beginn dieses Jahres gezeigt.


Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Premier ministre Lothar de Maizière, Monsieur le Président du Conseil européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Excellences, Mesdames et Messieurs les députés, Mesdames et Messieurs, à peine un an s’est-il écoulé entre la chute du mur de Berlin et la réunification de l’Allemagne.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer De Maizière, mijnheer Van Rompuy, mijnheer Barroso, Excellenties, leden van het Europees Parlement, dames en heren, er zat amper een jaar tussen de val van de Berlijnse muur en de eenwording van Duitsland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(ES) Monsieur le Président, merci, Monsieur le Commissaire Dimas, et merci, Monsieur Blokland, pour ce rapport particulièrement pertinent et nécessaire. En effet, même si l’Organisation maritime internationale travaille depuis un certain temps à une nouvelle législation sur le démantèlement des navires destinée à rendre celui-ci plus écologique et plus respectueux de la santé des travailleurs du tiers-monde et dans le Sud, il risque de s’écouler des années avant que cette législation ne soit ratifiée et respectée dans le monde entier.

− (ES) Mijnheer de Voorzitter, dank u, commissaris Dimas, en dank u, mijnheer Blokland, voor dit zeer relevante en noodzakelijke verslag, omdat de Internationale Maritieme Organisatie weliswaar al geruime tijd bezig is met het opstellen van nieuwe regelgeving voor de ontmanteling van schepen, zodat dit op een meer ecologische en voor arbeiders in de derde wereld, in het Zuiden, minder gezondheidsschadelijke manier gebeurt, maar het nog jaren kan duren voordat deze regelgeving is geratificeerd en in de hele wereld wordt nageleefd.


- (LV) Monsieur le Président, Monsieur Figel’, Monsieur Takkula, Mesdames et Messieurs, l’éminente historienne Hannah Arendt était arrivée au siècle dernier à la conclusion merveilleusement simple, mais précise, qu’il n’est caractéristique plus flagrante des régimes totalitaires et des dictateurs que le laps de temps étonnamment court qui s’écoule avant que leurs crimes contre l’humanité ne soient oubliés et le fait tout aussi surprenant que de nouveaux tyrans peuvent prendre leur place en toute quiétude.

– (LV) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Figeľ, mijnheer Takkula, dames en heren, in de vorige eeuw concludeerde de beroemde historica Hannah Arendt, op wonderbaarlijk eenvoudige doch uiterst treffende wijze, dat in beginsel niets kenmerkender is voor totalitaire regimes en dictators dan het feit dat er zo verbazingwekkend weinig tijd voor nodig is om hun misdaden tegen de menselijkheid in de vergetelheid te laten geraken, en, even verbazingwekkend, het feit dat nieuwe tirannen doodgemoedereerd hun plaats kunnen innemen.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président Duisenberg, Monsieur le Commissaire, chers collègues, dix ans se sont écoulés depuis que nous avons entamé la première phase de l'union monétaire.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Duisenberg, mijnheer de commissaris, waarde collega's, tien jaar geleden was de monetaire unie net geboren en begonnen wij aan de eerste fase.


- Votre temps de parole est écoulé, monsieur Schouppe.

- Mijnheer Schouppe, uw spreektijd van drie minuten is opgebruikt.


- Votre temps de parole est écoulé, Monsieur Dewinter.

- Uw spreektijd is voorbij, mijnheer Dewinter.


- Votre temps de parole est écoulé, monsieur Vanlouwe.

- Uw spreektijd is voorbij, mijnheer Vanlouwe.


w