Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «écoulée depuis l’entrée » (Français → Néerlandais) :

Étant donné que le cadre temporel du litige concerne tant la période d’application de la directive 2008/55/CE que la période écoulée depuis l’entrée en vigueur de la directive 2010/24/UE, les deux directives s’appliquent au litige au principal.

Omdat tijdens de duur van dit geschil zowel richtlijn 2008/55 als richtlijn 2010/24 geldig zijn geweest, zijn beide relevant voor het hoofdgeding.


Pour pouvoir correctement interpréter le tableau 2, il convient de tenir compte du fait que l'état d'avancement de l'affaire dans laquelle était impliqué l'inculpé dépend notamment de la durée qui s'est écoulée depuis l'entrée de l'affaire au parquet.

Voor een correcte interpretatie van tabel 2 dient men er rekening mee te houden dat de vooruitgangsstaat van de zaak waarin de verdachte betrokken was onder meer afhankelijk is van de duur sinds de binnenkomst van de zaak op het parket.


Pour pouvoir correctement interpréter les tableaux, il convient de tenir compte du fait que l'état d'avancement d'une affaire dépend notamment de la durée qui s'est écoulée depuis son entrée au parquet.

Voor een correcte interpretatie van de tabellen dient men er rekening mee te houden dat de vooruitgangsstaat van een zaak onder meer afhankelijk is van de duur sinds de binnenkomst van de zaak op het parket.


2. Comment, enfin, dans la période longue qui s'est écoulée depuis le 1 août 1995, date d'entrée en vigueur de la législation nouvelle sur la copropriété, le ministre envisage-t-il de protéger les copropriétaires et leurs locataires contre les abus (commissions occultes sur les fournitures de mazout, les travaux, les contrats d'assurance, et c.)

2. hoe hij de mede-eigenaars en hun huurders bescherming zal bieden tegen misbruiken (onderhandse commissies op leveringen van mazout, werken, verzekeringsovereenkomsten, enz.) tijdens de lange periode die reeds is verstreken sedert de inwerkingtreding van de nieuwe wetgeving op 1 augustus 1995 op de mede-eigendom;


Dans le même temps, une année se sera écoulée depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, tandis que le service européen pour l’action extérieure sera sur le point d’entrer en action.

Tegelijkertijd zal het een jaar geleden zijn dat het Verdrag van Lissabon in werking is getreden, en zal de Europese Dienst voor extern optreden op het punt staan om operationeel te worden.


I. considérant qu'une année s'est écoulée depuis que le Parlement européen a demandé au Conseil, en l'absence de démarches positives des autorités russes afin de coopérer et d'enquêter sur l'affaire Sergueï Magnitski, d'insister pour que ces autorités traduisent en justice les responsables de cette affaire et d'envisager d'imposer qu'ils se voient interdire l'entrée sur le territoire de l'Union européenne, et a encouragé les services policiers et judiciaires de l'Union à coopérer pour geler les comptes bancaires ...[+++]

I. overwegende dat het Europees Parlement al een jaar geleden de Raad heeft verzocht „als de Russische instanties geen stappen nemen om samen te werken en de zaak Sergej Magnitski te onderzoeken, erop te staan dat de Russische instanties de verantwoordelijken voor de rechter brengen en te overwegen een inreisverbod naar de EU op te leggen”, en eveneens de rechtshandhavingsorganen in de EU heeft aangemoedigd „samen te werken om de bankrekeningen en andere activa van Russische functionarissen in alle EU-lidstaten te bevriezen” ;


I. considérant qu'une année s'est écoulée depuis que le Parlement européen a demandé au Conseil, en l'absence de démarches positives des autorités russes afin de coopérer et d'enquêter sur l'affaire Sergueï Magnitski, d'insister pour que ces autorités traduisent en justice les responsables de cette affaire et d'envisager d'imposer qu'ils se voient interdire l'entrée sur le territoire de l'Union européenne, et a encouragé les services policiers et judiciaires de l'Union à coopérer pour geler les comptes bancaires ...[+++]

I. overwegende dat het Europees Parlement al een jaar geleden de Raad heeft verzocht "als de Russische instanties geen stappen nemen om samen te werken en de zaak Sergej Magnitski te onderzoeken, erop te staan dat de Russische instanties de verantwoordelijken voor de rechter brengen en te overwegen een inreisverbod naar de EU op te leggen", en eveneens de rechtshandhavingsorganen in de EU heeft aangemoedigd "samen te werken om de bankrekeningen en andere activa van Russische functionarissen in alle EU-lidstaten te bevriezen";


Le premier rapport couvre la partie de l'année qui s'est écoulée depuis l'entrée en vigueur du présent règlement et la totalité de l'année suivante.

Het eerste verslag bestrijkt het resterende deel van het jaar na de inwerkingtreding van deze verordening en het volledige daaropvolgende jaar.


- fait le point sur toute la période écoulée depuis l'entrée en vigueur de l'organisation commune du marché (OCM) actuelle le 1er août 2000 afin d'observer et d'évaluer les tendances.

- het bevat een inventarisatie van de volledige periode die is verstreken sinds de huidige GMO op 1 augustus van toepassing is geworden, met als doel de tendensen in kaart te brengen en te evalueren.


Plus de sept années se sont écoulées depuis l'entrée en vigueur de la décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres[1] (ci-après dénommée «la décision-cadre du Conseil»), le 1er janvier 2004.

Meer dan zeven jaar geleden, namelijk op 1 januari 2004, is het kaderbesluit van de Raad van 13 juni 2002 betreffende het Europees aanhoudingsbevel (hierna "EAB" genoemd) en de procedures van overlevering tussen de lidstaten[1] (hierna "het kaderbesluit van de Raad" genoemd) in werking getreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écoulée depuis l’entrée ->

Date index: 2023-08-20
w