Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "écoutant votre déclaration depuis " (Frans → Nederlands) :

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire ceci à Monsieur le Ministre: en écoutant votre déclaration depuis mon siège, j’ai entendu ce que vous vouliez dire, mais ce n’étaient que des mots: des mots parfois très agréables, mais, malheureusement, des mots vides de sens.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de minister het volgende willen zeggen: ik heb uw verklaring aangehoord, ik heb geluisterd naar uw boodschap, maar constateer dat het bij woorden is gebleven. Soms waren het weliswaar hele mooie woorden, maar het bleven helaas loze woorden.


Pour vous donner une idée de l'ampleur de la violence à l'égard des femmes et de la violence domestique, j'ai recensé un certain nombre de chiffres à votre intention : Certains concernent les femmes européennes : - 33 % sont victimes de violence corporelle ou sexuelle, quel qu'en soit l'auteur ; - 14 % sont victimes de violence sexuelle avant l'âge de quinze ans ; - 55 % sont victimes d'intimidation sexuelle depuis l'âge de quinze ans ; - 22 % des femmes européennes ont été victimes de violences entre partenaires (violences corpore ...[+++]

Om u een beeld te geven van de omvang van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld, heb ik een aantal cijfers voor u opgelijst : Een aantal cijfers voor Europese vrouwen : - 33 % werd slachtoffer van lichamelijk en / of seksueel geweld, ongeacht wie de dader is ; - 14 % werd slachtoffer van seksueel geweld voor de leeftijd van vijftien jaar ; - 55 % werd slachtoffer van seksuele intimidatie sinds de leeftijd van vijftien jaar ; - vanaf de leeftijd van vijftien jaar is 22 % van de Europese vrouwen slachtoffer van partnergeweld (lichamelijk en / of seksueel geweld binnen een koppel) ; - 20 % van de vrouwen tussen achttien en negenentwi ...[+++]


À votre connaissance, depuis la ratification/mise en œuvre, est-il arrivé que les tribunaux de cet État refusent de faire appliquer les obligations de remboursement de prêt d'un débiteur ou d'un garant dans cet État, contrairement à la Convention et aux déclarations qualificatives?

Hebben de rechtbanken van de betrokken staat voor zover u bekend sinds de ratificatie/implementatie in enige instantie in strijd met het Verdrag en de QD's geweigerd om de verplichtingen van een debiteur of een garantiegever uit hoofde van een lening te handhaven?


Dans votre réponse du 2 juillet 2012, vous avez déclaré que " l'intégration des Roms est une priorité sociale urgente " , tout en précisant que le groupe ne s'était réuni qu'une seule fois depuis le début de l'année.

In uw antwoord van 2 juli 2012 hebt u verklaard wat volgt: “De integratie van de Roma is een dringende sociale prioriteit”. en u hebt tevens gepreciseerd dat de werkgroep sinds het begin van dat jaar slechts eenmaal was bijeengekomen.


– (EN) Monsieur le Président, votre récente déclaration commune après le sommet UE-États-Unis était la première déclaration depuis longtemps dans laquelle la Commission faisait preuve de sérieux, d’optimisme, de puissance et de solidarité, ainsi que de cohérence.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, uw recente verklaring na de topontmoeting EU-VS was de eerste verklaring in lange tijd waarin de Commissie autoriteit, optimisme, kracht en solidariteit, en ook samenhang uitstraalde.


– (NL) Madame la Présidente, j’ai écouté attentivement votre discours Monsieur Hartong, mais j’ai aussi écouté M. Geier, qui a déclaré que deux contributeurs nets, le Royaume-Uni et les Pays-Bas, étaient gravement en défaut.

- Mijnheer Hartong, ik heb uw speech goed aangehoord, maar ik heb ook naar mijnheer Geier geluisterd en die heeft op een bepaald moment gezegd dat twee nettobetalers, het Verenigd Koninkrijk en Nederland, ook zwaar in gebreke blijven.


Président Barroso, c’est avec plaisir que j’ai écouté votre déclaration d’aujourd’hui au sujet de la Constitution.

Mijnheer Barroso, met plezier heb ik vandaag uw verklaring over de Grondwet aangehoord.


Même si la procédure relève de toute évidence de la compétence de votre Assemblée, je vous demanderai cependant de bien vouloir m’écouter lorsque je vous appelle à aboutir enfin à une décision et à éviter de faire traîner les choses plus longtemps, en raison de la nécessité de créer des conditions non ambiguës pour ces thérapies innovantes, que certains attendent depuis si longte ...[+++]

Het Parlement mag natuurlijk zelf bepalen welke procedure het wil volgen. We moeten echter heldere regels vastleggen voor deze innovatieve therapieën, waar we zo lang op hebben gewacht. Daarom ben ik zo vrij om een dringend beroep op u te doen om deze procedure niet verder te vertragen, en nu een besluit te nemen. Dat is ook de reden waarom ik zo blij ben met het grote compromispakket dat door drie fracties is voorgelegd. Op die basis is het mogelijk om het snel met elkaar eens te worden.


J'ai compris, en écoutant votre discours, monsieur le Président, que l'indépendance du Congo avait mis un terme aux projets de carrière de M. Matton au service de la colonie et qu'il assumait, depuis 1990, la direction de tous les services de la Questure en qualité de directeur général.

Uit het betoog van de voorzitter heb ik begrepen dat de onafhankelijkheid van Congo een einde maakte aan de carrièreplannen van de heer Matton in de kolonie en dat hij sedert 1990 als directeur-generaal de leiding heeft gehad over alle Quaestuurdiensten van de Senaat.


D'autant plus que l'on sait depuis 1998 que cette ligne de crédit arrive à échéance le 31 mars et que votre propre inspecteur des Finances, avait déclaré devant le Sénat en janvier 2001, à la suite du rapport que vous lui aviez commandé, que la loi sur les marchés publics était entièrement applicable à ce crédit et qu'il fallait s'y prendre suffisamment tôt pour que les conditions soient re ...[+++]

Bovendien weten we sedert 1998 dat deze lening op 31 maart afloopt en dat uw eigen inspecteur van Financiën in januari 2001 voor de Senaat heeft verklaard dat de wet op de openbare aanbestedingen van toepassing is op deze lening en dat alle voorwaarden ter zake moeten worden vervuld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écoutant votre déclaration depuis ->

Date index: 2022-04-07
w