Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «écouté nos collègues ayant récemment » (Français → Néerlandais) :

Si je reconnais à Israël le droit de se défendre contre des attaques, nombre d’entre nous ont vu le documentaire sur Gaza hier et ont écouté nos collègues ayant récemment visité la région.

Ik erken dat Israël het recht heeft zichzelf te verdedigen als het aangevallen wordt. Velen van ons hebben gisteren echter de documentaire over Gaza gezien en geluisterd naar onze collega’s die de regio onlangs hebben bezocht.


– Pal Schmitt, Vice-président du Parlement européen, ayant été récemment choisi pour présider le parlement hongrois nouvellement élu, mes collègues et moi-même devions élire un nouveau vice-président.

– (FR) Toen Pal Schmitt, ondervoorzitter van het Europees Parlement, onlangs werd gekozen om het nieuw gekozen Hongaarse parlement voor te zitten, moesten mijn collega’s en ik een nieuwe ondervoorzitter aanwijzen.


J’ai écouté la réaction de nombreux collègues à la réponse irlandaise à notre crise de confiance bancaire et à nos problèmes de liquidité, ainsi qu’à la poursuite d’autres pays sur cette voie depuis lors, parce que, ayant critiqué les Irlandais, ils ont ensuite dû suivre.

Ik heb geluisterd naar de kritiek die veel van mijn collega’s hadden op de wijze waarop de Ieren op de vertrouwenscrisis en liquiditeitsproblemen bij de banken hebben gereageerd en naar de opmerkingen over de follow-up van andere landen in de dagen daarna, die na het bekritiseren van de Ieren natuurlijk niet stil konden blijven zitten.


Ayant écouté mes collègues, je crois aussi que le futur Parlement évaluera en toute conscience l’opportunité ou non d’entamer des négociations pour l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne et, le cas échéant, la possibilité de les entamer immédiatement.

Luisterend naar mijn collega’s denk ik ook dat het toekomstige Parlement op gewetensvolle wijze zal beoordelen of het al dan niet wenselijk is om onderhandelingen te openen over toetreding van Turkije tot de Europese Unie, en zo ja, of dat dan onmiddellijk moet gebeuren.


Ayant écouté les contributions du Premier ministre et de certains de mes collègues présidents de groupe, je pourrais résumer la situation en des termes tels que «relever le défi de la mondialisation» et «exploiter les possibilités qu’elle offre».

Na te hebben geluisterd naar een aantal bijdragen van zowel de premier als sommige van mijn collega’s in hun rol als fractievoorzitter, kan de situatie worden gekarakteriseerd met woorden als ‘de uitdaging van de globalisering aangaan’ en ‘de kansen grijpen die zich daarbij voordoen’.


C'est pourquoi j'ai encore récemment exposé le problème à mes collègues ayant la Justice et l'Intérieur dans leurs attributions, en leur demandant de collaborer à l'organisation d'une meilleure information sur les possibilités légales existantes pour les conjoints (séparés de fait) de se mettre à l'abri des poursuites et des créanciers de l'autre et à l'examen d'une extension éventuelle de ces possibilités.

Het is daarom dat ik onlangs nog het probleem heb uiteengezet aan mijn collega's die Justitie en Binnenlandse Zaken onder hun bevoegdheid hebben met verzoek samen te werken aan de organisatie van een betere informatie over de wettelijke mogelijkheden die bestaan voor de (feitelijk gescheiden) echtgenoten om zich te beschermen tegen de vervolgingen en schuldeisers van de andere echtgenoot en voor het onderzoek van een eventuele uitbreiding van deze mogelijkheden.


Une de nos collègues a récemment abordé les projets de La Poste, plus spécifiquement dans le Pays de Waas (question n° 10914 de Mme Magda De Meyer, Compte rendu intégral, Chambre 2005-2006, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 27 mars 2006, COM 905, p.22).

In een mondelinge vraag had een collega het over de plannen van De Post, meer specifiek in het Waasland (vraag nr. 10914 van mevrouw Magda De Meyer, Integraal Verslag, Kamer, 2005-2006, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 27 maart 2006, COM 905, blz. 22).


Il ressort d'un tour de table récemment organisé par la Vlaamse Dierenartsen Vereniging qu'environ la moitié des vétérinaires ayant une pratique utilisent des équipements à rayonnement X. Le nombre d'établissements à autoriser est moindre, d'une part, parce que nombre de ces vétérinaires travaillent avec des équipements mobiles utilisés sur le terrain et donc en dehors de toute installation, d'autre part, parce que nombre de ces vétérinaires ne disposent pas d'un cabinet individuel, mais partagent celui-ci avec un ou ...[+++]

Uit een recente rondvraag georganiseerd door de Vlaamse Dierenartsen Vereniging, blijkt dat ongeveer de helft van de praktijkvoerende dierenartsen gebruik maken van röntgenapparaten. Het aantal te vergunnen inrichtingen is kleiner, enerzijds omdat een aantal van deze dierenartsen werken met mobiele toestellen die worden gebruikt op het terrein en dus buiten elke inrichting, anderzijds gezien een aantal van deze dierenartsen niet werkzaam zijn in een solopraktijk, maar de praktijkruimte delen met één of meerdere collega's.


Mon collègue M. Arens vous ayant interrogé récemment sur les retards pris en matière de raccordement, je vous interrogerai plus spécifiquement sur l'emploi et les intentions, à cet égard, de Belgacom en province du Luxembourg. 1. À ce jour, qu'en est-il du maintien de l'emploi par Belgacom en province du Luxembourg?

Daar collega Arens u onlangs nog heeft ondervraagd over de vertragingen bij de aansluitingen, zal ik u vragen stellen over de werkgelegenheid en de plannen van Belgacom in dat verband in de provincie Luxemburg. 1. Zal de werkgelegenheid bij Belgacom in de provincie Luxemburg behouden blijven?


La modification de la directive-balai récemment approuvée doit faciliter le transport de lisier transfrontalier (Journal officiel no L24 du 31.01.1996). b) Entretiens entre experts administratifs et scientifiques: Les échanges d'expériences et de connaissances entre les experts administratifs et scientifiques afin d'aboutir à une agriculture durable, se font au niveau des divers organes appropriés, tels que des groupes de travail techniques dans le cadre de diverses structures de concertation (Commission technique ad hoc de la Mer du Nord, Comité de Coordination de la politique environnementale internationale) et des organisations intern ...[+++]

De recent goedgekeurde wijziging van de bezemrichtlijn moet het grensoverschrijdend transport van mest vergemakkelijken (Europees Publikatieblad nr. L24 van 31.01.1996). b) Ontmoetingen tussen administratieve en wetenschappelijke deskundigen: De uitwisseling van ervaring en kennis tussen administratieve en wetenschappelijke deskundigen teneinde een duurzame landbouw te bewerkstelligen, vindt plaats in de diverse daartoe geëigende organen, zoals technische werkgroepen in het kader van diverse overlegstructuren (ad hoc Technische Commissie Noordzee, Coördinatie Comité Internationaal Milieubeleid) en internationale organisaties (Europese Unie, Oslo en Parijscommissies), proefcentra, studiedagen. c) Samenwerking tussen de diverse regio's met be ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écouté nos collègues ayant récemment ->

Date index: 2022-02-16
w