Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "écrasante a donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les hôpitaux qui durant ces 18 derniers mois ont prétendu devoir renvoyer des mères accouchées après trois jours, soi-disant par ordre de la ministre De Block, porte donc une responsabilité écrasante.

Ziekenhuizen die de afgelopen anderhalf jaar moeders hebben ontslagen drie dagen na de bevalling met de boodschap dat dit een verplichting was, opgelegd door minister De Block, dragen dus een verpletterende verantwoordelijkheid.


Cela étant, une écrasante majorité d'homéopathes sont déjà médecins; le problème du diagnostic, soulevé par M. Brotchi, ne se pose donc pas.

Het is nu al zo dat een overweldigende meerderheid van homeopaten arts zijn, waardoor zich dus niet het probleem van de diagnose stelt dat door senator Brotchi naar voren wordt geschoven.


L'on n'en arriverait là qu'en cas de victoire électorale écrasante de ce parti, si bien qu'il n'y avait donc aucun danger pour les institutions ni aucun délit politique.

Dat zou alleen kunnen bij een zeer grote verkiezingsoverwinning van deze partij, en dus is er geen gevaar voor de instellingen en dus geen politiek misdrijf.


Ce dossier a donc été renvoyé à l'Assemblée générale des Nations unies qui, le 2 avril 2013, a adopté à une écrasante majorité le traité sur le commerce des armes par le vote de la résolution A/RES/67/234 B. Le traité a ensuite été ouvert à la signature le 3 juin 2013, et entrera en vigueur dès la cinquantième ratification.

De zaak is vervolgens doorgeschoven naar de AVVN die op 2 april 2013 met overweldigende meerderheid het Wapenhandelsverdrag heeft aangenomen door vóór Resolutie A/RES/67/234 B te stemmen. Het Verdrag is vervolgens op 3 juni 2013 opengesteld voor ondertekening en zal bij de 50ste ratificatie in werking treden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3,8 millions de citoyens se sont exprimés en faveur d’un État indépendant et seuls 45 000 ont voté pour le maintien des choses en l’état: une majorité écrasante a donc utilisé le droit à l’autodétermination et il y a de quoi éprouver une immense joie.

Er hebben 3,8 miljoen mensen voor een onafhankelijke staat gestemd en slechts 45 000 voor handhaving van de status quo.


Pourquoi avons-nous donc voté à une écrasante majorité la désignation de ces candidats?

Waarom hebben we dan in zo groten getale voor de benoeming van deze kandidaten gestemd?


Il est donc primordial d’engager ce dialogue en sachant que l’écrasante majorité des communautés musulmanes vivant dans notre communauté ne veulent rien avoir à faire avec ce qui est une interprétation perverse de leur foi, et investissent beaucoup dans l’ouverture au dialogue de mon groupe, surtout cette année, l’année du dialogue culturel.

Dus is het van belang om de dialoog aan te gaan met als uitgangspunt dat de overgrote meerderheid van de moslimgemeenschappen die in onze samenleving wonen, niks te maken willen hebben met wat een perverse interpretatie van hun geloof is, en veel investeren in die brede dialoog van mijn fractie, ook dit jaar, het jaar van de culturele dialoog.


Les membres du précédent et de l'actuel gouvernement fédéral ont donc une responsabilité écrasante.

De leden van de vorige en de huidige federale regering dragen dus een verpletterende verantwoordelijkheid.


Cela donne donc au culte catholique une surreprésentation écrasante par rapport aux autres cultes.

Zo is de katholieke eredienst buitenmatig oververtegenwoordigd in vergelijking met de andere erediensten.


Le monde bancaire porte donc une écrasante responsabilité dans la crise et les instances de contrôle n'ont manifestement rien remarqué.

De bankwereld draagt dus een verpletterende verantwoordelijkheid voor de crisis en de controle-instanties hebben blijkbaar niets gemerkt.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     écrasante a donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrasante a donc ->

Date index: 2023-01-16
w