Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cataractes bilatérales
Comprendre le grec ancien écrit
Document probant
Document probatoire
Fournir du contenu écrit
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Perte auditive bilatérale
Preuve authentique
Preuve documentaire
Preuve littérale
Preuve par documents
Preuve par titre
Preuve écrite
Proposer du contenu écrit
Surdité bilatérale de transmission
Surdité neurosensorielle bilatérale
Trouble de l'acquisition de l'expression écrite
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit

Vertaling van "écrites et bilatérales " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Trouble de l'acquisition de l'expression écrite

ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid


dispositif d’aide à l’apprentissage du codage et décodage du langage écrit

aangepast trainingshulpmiddel voor coderen en decoderen van geschreven taal


document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit

schriftelijk bewijs


comprendre le grec ancien écrit

geschreven Oud-Grieks begrijpen


trouver des parutions dans la presse écrite

uitgaven van geschreven pers vinden






Surdité neurosensorielle bilatérale

gehoorverlies door perceptiestoornis, dubbelzijdig


Surdité bilatérale de transmission

gehoorverlies door geleidingsstoornis, dubbelzijdig
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Outre certaines consultations écrites et bilatérales, ces questions ont été examinées en détail lors de réunions entre la Commission et les États membres organisées le 31 mars 2017 et les 29 et 30 juin 2017.

Behalve in een aantal schriftelijke en bilaterale raadplegingen zijn deze kwesties uitvoerig besproken tijdens vergaderingen van de Commissie met de lidstaten op 31 maart 2017 en op 29 en 30 juni 2017.


D'abord, les postes belges ont-ils reçu l'instruction de s'investir dans l'identification et la surveillance de mouvements de combattants venant de notre pays vers des zones de conflit en Syrie, en Irak et en Libye? a) Dans l'affirmative, pensez-vous que leurs efforts ont porté leurs fruits? b) Comment les a-t-on préparés à cette tâche? c) Comment se déroulent les communications à ce sujet avec les services de sécurité des pays de transit ? d) Dans votre réponse à ma précédente question écrite, vous avez fait allusion à un renforcement potentiel de la coopération bilatérale avec ces ...[+++]

1. Vooreerst, worden de Belgische posten geïnstrueerd om zich in te zetten voor het opsporen en monitoren van de bewegingen van strijders vanuit ons land naar de conflictzones in Syrië, Irak en Libië? a) Indien ja, hoe beoordeelt u het succes van deze inspanningen? b) Hoe worden zij hierop voorbereid? c) Hoe verloopt het contact hierover met de veiligheidsdiensten in de transitlanden? d) In het antwoord op mijn eerdere schriftelijke vraag alludeerde u naar een mogelijke versterking van de bilaterale samenwerking rond informatieverstrekking met deze landen.


1. Toute partie qui ouvre une enquête au sens du paragraphe 2 en informe l'autre partie par écrit et consulte celle-ci le plus tôt possible avant l'application d'une mesure de sauvegarde bilatérale de manière à permettre l'examen des informations résultant de l'enquête et des échanges de vues sur la mesure envisagée.

1. Een partij stelt de andere partij schriftelijk in kennis van de opening van een onderzoek als omschreven in lid 2, en overlegt met haar zo vroeg mogelijk vóór de toepassing van een bilaterale vrijwaringsmaatregel, teneinde de informatie die uit het onderzoek naar voren komt, te toetsen en standpunten over de maatregel uit te wisselen.


Durant ces quatre dernières années, elle a à plusieurs reprises adressé au ministre des Finances des questions écrites sur l'état de la dette bilatérale et multilatérale.

Tijdens de afgelopen 4 jaar heeft zij herhaaldelijk aan de minister van Financiën schriftelijke vragen gesteld over de staat van de bilaterale en multilaterale schuld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réponse à la question écrite n° 4-3696 de Mme Taelman, le ministre indique que vingt-trois détenus ont été transférés au Maroc dans le cadre de la convention bilatérale avec le Maroc.

In antwoord op de schriftelijke vraag nr. 4-3696 van mevrouw Martine Taelman geeft de minister aan dat drieëntwintig gedetineerden naar Marokko werden overgebracht in het kader van het bilateraal verdrag met Marokko.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Le Parlement a sans surprise adopté à la majorité une résolution sur les relations UE-Chine, qui, dans ses nombreux paragraphes, ne contient presque aucune référence aux relations bilatérales, optant plutôt pour une politique d’ingérence flagrante envers la Chine.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Het is niet verwonderlijk dat een meerderheid van het Parlement een resolutie heeft aangenomen over de betrekkingen tussen de Europese Unie en China waarin in vrijwel geen van de talloze paragrafen gewag wordt maakt van bilaterale betrekkingen, maar duidelijk geopteerd wordt voor inmenging in China.


À l'analyse des réponses écrites au questionnaire et des résultats des rencontres bilatérales, on discerne les premiers signes d'un accord possible sur certains points généraux: par exemple, consensus sur le fait que le moment d'une véritable taxe européenne n'est pas encore venu; ou conviction que nul changement du mode de financement de l'Union européenne ne saurait entraîner une augmentation de la charge fiscale supportée par les citoyens européens.

Uit een analyse van de schriftelijke antwoorden op de vragenlijst en de uitkomsten van de bilaterale bijeenkomsten komt gaandeweg een aantal algemene punten van mogelijke overeenstemming naar voren, zoals de heersende mening dat de tijd nog niet rijp is voor een echte Europese belasting, of de overtuiging dat wijzigingen in de financieringswijze van de Europese Unie niet mogen leiden tot belastingverhogingen voor de Europese burgers.


Duarte Freitas (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Je soutiens ce rapport parce qu’il réaffirme les conclusions du Conseil selon lesquelles les relations bilatérales de pêche de l’UE doivent être transformées d’accords d’accès en «accords de partenariat».

Duarte Freitas (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Ik steun dit verslag. Het bevestigt de conclusie van de Raad, waarin gesteld wordt dat de bilaterale visserijovereenkomsten van de EU zich moeten ontwikkelen van overeenkomsten betreffende de toegang tot partnerschapsovereenkomsten.


Au cours des consultations bilatérales du 10 juillet 2003 avec le ministre des Affaires étrangères Ivanov, j'ai attiré l'attention sur cette matière et j'ai reçu la promesse d'une réponse écrite.

Op de bilaterale consultaties van 10 juli 2003 met minister van Buitenlandse Zaken Ivanov heb ik hierop gewezen en er werd mij een schriftelijk antwoord beloofd.


Cette dernière a écrit aux dirigeants des vingt-sept membres de l'Union européenne, les invitant à envoyer leurs conseillers à Berlin pour des consultations bilatérales portant sur cette déclaration solennelle, qui devrait avoir lieu le 25 mars à Berlin, à l'occasion du cinquantième anniversaire du Traité de Rome.

Mevrouw Merkel nodigde de leiders van de 27 EU-lidstaten uit hun vertegenwoordigers naar Berlijn te sturen voor bilateraal overleg over deze plechtige verklaring, die op 25 maart te Berlijn zou worden voorgesteld naar aanleiding van de vijftigste verjaardag van het Verdrag van Rome.


w