Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acteur du système éducatif
Acteur éducatif
Analphabétisme et faible niveau éducatif
Enfant gravement malade
Formulaire de demande personnes gravement malades
Matériel d'enseignement
Matériel scolaire
Matériel éducatif
Moyen d'enseignement
PEC
Personnel éducatif
Programme d'enseignement
Programme de formation
Programme scolaire
Programme éducatif
Projet éducatif commun
Projet éducatif conjoint
Système d'enseignement
Système scolaire
Système éducatif
équipement éducatif

Vertaling van "éducatif est gravement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Analphabétisme et faible niveau éducatif

analfabetisme en laag niveau van alfabetisme


acteur du système éducatif | acteur éducatif

onderwijs-actor


matériel d'enseignement [ équipement éducatif | matériel éducatif | matériel scolaire | moyen d'enseignement ]

onderwijsmateriaal [ leermiddelen | onderwijsmiddel | schoolbenodigdheden ]


projet éducatif commun | projet éducatif conjoint | PEC [Abbr.]

gemeenschappelijk educatief project | PEC [Abbr.]


système éducatif | système éducatif, d'éducation

onderwijssysteem


formulaire de demande personnes gravement malades

aanvraagformulier ernstig zieke personen




système d'enseignement [ système éducatif | système scolaire ]

onderwijssysteem [ opvoedingssysteem | schoolsysteem ]


programme d'enseignement [ programme de formation | programme éducatif | programme scolaire ]

onderwijsprogramma [ leerstof | leervak | opleidingsprogramma | schoolprogramma ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
O. considérant que, malgré les progrès en la matière ces dernières années, les jeunes filles sont encore gravement défavorisées, voire exclues, par le système éducatif de nombreux pays, un phénomène qui frappe encore plus durement les jeunes filles issues des milieux les plus pauvres;

O. overwegende dat meisjes, ondanks de vooruitgang die de afgelopen jaren is geboekt, in talloze landen nog ernstig worden achtergesteld en uitgesloten van onderwijsstelsels, en dat de armste meisjes hier het meest onder te lijden hebben;


Sans préjudice des conditions énumérées à l'alinéa 2, le tribunal peut ordonner la mesure de placement en institution communautaire publique de protection de la jeunesse visée au § 2, alinéa 1 , 8º, en régime éducatif fermé, à l'égard d'une personne âgée de douze à quatorze ans, qui a gravement porté atteinte à la vie ou à la santé d'une personne et dont le comportement est particulièrement dangereux.

Onverminderd de in het tweede lid opgesomde voorwaarden, kan de rechtbank een plaatsingsmaatregel bevelen in een gesloten opvoedingsafdeling van een openbare gemeenschapsinstelling voor jeugdbescherming bedoeld in § 2, eerste lid, 8º, ten aanzien van een persoon tussen twaalf en veertien jaar die een ernstige aanslag heeft gepleegd op het leven of op de gezondheid van een persoon en van wie het gedrag uitzonderlijk gevaarlijk is.


E. considérant que le fonctionnement du système éducatif est gravement affecté par le manque de matériel de base nécessaire, ce qui a une incidence sur la qualité de l'éducation et aura de lourdes conséquences sur l'avenir de la génération des jeunes Palestiniens vivant dans la bande de Gaza,

E. overwegende dat het onderwijsstelsel kampt met ernstige tekortkomingen door het ontbreken van fundamentele hulpmiddelen en dat de kwaliteit van het onderwijs daalt; dat deze situatie ernstige gevolgen zal hebben voor de toekomst van de jonge generatie in de Gazastrook woonachtige Palestijnen,


E. considérant que le fonctionnement du système éducatif est gravement affecté par le manque de matériel de base nécessaire, ce qui a une incidence sur la qualité de l'éducation et aura de lourdes conséquences sur l'avenir de la génération des jeunes Palestiniens vivant dans la bande de Gaza,

E. overwegende dat het onderwijsstelsel kampt met ernstige tekortkomingen door het ontbreken van fundamentele hulpmiddelen en dat de kwaliteit van het onderwijs daalt; dat deze situatie ernstige gevolgen zal hebben voor de toekomst van de jonge generatie in de Gazastrook woonachtige Palestijnen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sans préjudice des conditions énumérées à l'alinéa 2, le tribunal peut ordonner la mesure de placement en institution communautaire publique de protection de la jeunesse visée au § 2, alinéa 1, 8°, en régime éducatif fermé, à l'égard d'une personne âgée de douze à quatorze ans, qui a gravement porté atteinte à la vie ou à la santé d'une personne et dont le comportement est particulièrement dangereux

Onverminderd de in het tweede lid opgesomde voorwaarden, kan de rechtbank een plaatsingsmaatregel bevelen in een gesloten opvoedingsafdeling van een openbare gemeenschapsinstelling voor jeugdbescherming bedoeld in § 2, eerste lid, 8°, ten aanzien van een persoon tussen twaalf en veertien jaar die een ernstige aanslag heeft gepleegd op het leven of op de gezondheid van een persoon en van wie het gedrag uitzonderlijk gevaarlijk is.


Sans préjudice des conditions énumérées à l'alinéa 2, le tribunal peut ordonner la mesure de placement en institution communautaire publique de protection de la jeunesse visée au § 2, alinéa 1, 8°, en régime éducatif fermé, à l'égard d'une personne âgée de douze à quatorze ans, qui a gravement porté atteinte à la vie ou à la santé d'une personne et dont le comportement est particulièrement dangereux

Onverminderd de in het tweede lid opgesomde voorwaarden, kan de rechtbank een plaatsingsmaatregel bevelen in een gesloten opvoedingsafdeling van een openbare gemeenschapsinstelling voor jeugdbescherming bedoeld in § 2, eerste lid, 8°, ten aanzien van een persoon tussen twaalf en veertien jaar die een ernstige aanslag heeft gepleegd op het leven of op de gezondheid van een persoon en van wie het gedrag uitzonderlijk gevaarlijk is.


Sans préjudice des conditions énumérées à l'alinéa 2, le tribunal peut ordonner la mesure de placement en institution communautaire publique de protection de la jeunesse visée au § 2, alinéa 1, 8°, en régime éducatif fermé, à l'égard d'une personne âgée de douze à quatorze ans, qui a gravement porté atteinte à la vie ou à la santé d'une personne et dont le comportement est particulièrement dangereux».

Onverminderd de in het tweede lid opgesomde voorwaarden, kan de rechtbank een plaatsingsmaatregel bevelen in een gesloten opvoedingsafdeling van een openbare gemeenschapsinstelling voor jeugdbescherming bedoeld in § 2, eerste lid, 8°, ten aanzien van een persoon tussen twaalf en veertien jaar die een ernstige aanslag heeft gepleegd op het leven of op de gezondheid van een persoon en van wie het gedrag uitzonderlijk gevaarlijk is».


w