Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également apporter notre » (Français → Néerlandais) :

Nous devons également apporter notre soutien au gouvernement pakistanais dans les réformes qu’il entreprend en vue de consolider les bases de l’économie nationale - en ce compris l’organisation des finances publiques et des budgets -, afin que les inondations n’empêchent pas les pouvoirs publics d’entreprendre les actions nécessaires au bien de la population à long terme.

We moeten de Pakistaanse regering ook steunen bij de hervormingen die ze ondernemen om een betere basis voor de economie te creëren – waaronder de hervorming van de publieke financiering en de begroting – om te voorkomen dat de overstromingen de regering er op de lange termijn van weerhouden de juiste beslissingen voor haar eigen bevolking te nemen.


2. Le représentant en question a également insisté pour que notre pays apporte un soutien à cette communauté en soignant les combattants peshmergas Estimez-vous qu'il serait possible de fournir une aide médicale sur place ou de faire venir les combattants blessés dans notre pays en vue de les soigner?

2. Tevens drong de vertegenwoordiger aan op ondersteuning onder de vorm van verzorging van gewonde Peshmergastrijders. Ziet u een mogelijkheid om medische steun ter plaatste of een doorsturen naar ons land om hier verzorging te krijgen van gewonde strijders?


Compte tenu du réseau très dense de pharmacies et du service de garde assuré par les pharmaciens, l'AFMPS estime également que la distribution de médicaments par le biais de distributeurs automatiques n'apporte aucune valeur ajoutée dans notre pays.

Gezien de uitbouw van het netwerk van apotheken en wachtdiensten door de apothekers is ook het Fagg van mening dat de verdeling van geneesmiddelen via automaten geen meerwaarde betekent in ons land.


Notre engagement important sur le terrain devrait également nous permettre d'apporter une contribution de qualité aux débats à ce sujet.

Onze belangrijke inzet op het terrein moet ons mede in staat stellen een kwalitatieve inbreng te leveren in de debatten.


C'est dans ce sens que depuis maintenant plus de dix ans, notre pays apporte son aide au Rwanda non seulement en matière de justice en général, mais également dans la recherche d'une solution juridique qui permette de traiter les effets du génocide.

In die zin steunt België sinds meer dan tien jaar Rwanda op het vlak van de justitie in het algemeen maar ook in de zoektocht naar een juridische afhandeling van de gevolgen van de genocide.


Cela signifie également prendre des engagements de solidarité et apporter notre pierre à l’édifice du pacte de consolidation, dès le départ. Je reste néanmoins certain que c’est la bonne décision; nous ne devons pas envisager l’Union européenne uniquement comme une possibilité de recevoir, mais avant tout comme une occasion d’apporter notre contribution et de faire avancer notre cause commune.

Het betekent ook solidariteit toezeggen en vanaf het begin onze bijdrage leveren aan het consolidatiepact, maar ik ben ervan overtuigd dat dit een goed besluit is; we zullen de EU niet alleen beschouwen als een gelegenheid om te ontvangen, maar allereerst ook als een kans om bij te dragen aan de bevordering van onze gemeenschappelijke zaak.


Nous devons également apporter notre soutien à la Commission dans la priorité qu’elle accorde aux médias, car nous sommes convaincus que ceux-ci jouent un rôle particulièrement important dans la compréhension interculturelle.

Wij zullen vooral ook de Commissie steunen om prioriteit te geven aan de media, omdat wij ervan overtuigd zijn dat met name de media een belangrijke rol spelen bij het intercultureel begrip.


L’Union a publié plusieurs déclarations sur la nécessité de rechercher une solution pacifique, démocratique, constitutionnelle et électorale et nous avons également apporté notre soutien économique à l’Organisation des États américains dans ses efforts pour l’application de l’accord de mai et nous sommes prêts, si nécessaire, à examiner la manière d’accroître ce soutien si cette organisation le demande.

De Unie heeft reeds een aantal verklaringen afgegeven waarin opgeroepen wordt tot een vreedzame, democratische, grondwettelijke en op verkiezingen gebaseerde oplossing. We hebben de Organisatie van Amerikaanse Staten ook economisch gesteund bij haar pogingen het akkoord van mei ten uitvoer te leggen. Indien voornoemde Organisatie meer steun vraagt zullen wij onderzoeken of dat mogelijk en nodig is.


Évidemment, il nous faut apporter notre soutien massif à d’autres politiques énergétiques aussi bien chez nous que dans ces pays, et il faut que l’Europe soit également beaucoup plus exigeante, beaucoup plus vigilante quant au soutien apporté par les grands bailleurs de fonds internationaux à un certain nombre de projets pétroliers, notamment à l’oléoduc Tchad-Cameroun.

Natuurlijk moeten we andere vormen van energiebeleid de grootst mogelijke steun verlenen, zowel bij ons als in die landen, en moet Europa daarnaast veel veeleisender zijn, veel waakzamer als het gaat om de steun die de grote internationale geldschieters verlenen aan een aantal olieprojecten, met name de oliepijpleiding Tsjaad-Kameroen.


Notre service social apporte également un soutien aux familles des militaires afin de pallier à l'absence momentanée d'un des parents en raison de leur mission à l'étranger.

Verder levert onze sociale dienst ondersteuning aan de families van de militaire gemeenschap met het oog op het corrigeren van de tijdelijke afwezigheid van een ouder wegens zending in het buitenland.


w