Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également considérablement renforcé " (Frans → Nederlands) :

En outre, par l'expansion de l'entreprise « Zimbabwe Defence Industries », le Zimbabwe a considérablement renforcé sa production d'armes interne et semble avoir reçu également, au moins une fois, une livraison d'armes illégitime.

Daarnaast heeft Zimbabwe, via de expansie van het bedrijf « Zimbabwe Defence Industries », haar binnenlandse wapenproduktie gevoelig opgekrikt, en lijkt het ook tenminste één keer een illegale wapenlevering te hebben ontvangen.


En outre, par l'expansion de l'entreprise « Zimbabwe Defence Industries », le Zimbabwe a considérablement renforcé sa production d'armes interne et semble avoir reçu également, au moins une fois, une livraison d'armes illégitime.

Daarnaast heeft Zimbabwe, via de expansie van het bedrijf « Zimbabwe Defence Industries », haar binnenlandse wapenproduktie gevoelig opgekrikt, en lijkt het ook tenminste één keer een illegale wapenlevering te hebben ontvangen.


En outre, et sachant que le traité de Lisbonne a considérablement renforcé le rôle du Parlement européen en lui octroyant d'importantes nouvelles prérogatives eu égard à la législation de l'Union et aux accords internationaux, le rapporteur analyse également les réalisations du Parlement et de la Commission, ainsi que leurs interactions dans ces domaines.

Voorts en rekening houdend met het feit dat het Verdrag van Lissabon de rol van het Europees Parlement aanzienlijk vergroot heeft door het belangrijke nieuwe bevoegdheden toe te kennen met betrekking tot de wetgeving van de Europese Unie en internationale overeenkomsten, maakt de rapporteur ook een beoordeling van de prestaties van het Parlement en van de Commissie, alsook van hun interactie op deze gebieden.


De plus, nous avons également considérablement renforcé les dispositions de protection du consommateur en ce qui concerne notamment la transparence des informations relatives à la facturation et l’amélioration des conditions inhérentes à tout changement de fournisseur.

We hebben bovendien de bepalingen inzake de bescherming van consumenten vergaand uitgebreid, onder andere op het gebied van informatie over rekeningen en betere regels om van leverancier te veranderen.


Parmi les solutions évoquées, la Commission mentionne la nécessité de renforcer considérablement les obligations relatives aux personnes qui déterminent effectivement l’orientation de l’activité d’un établissement de crédit, lesquelles devraient posséder l’honorabilité nécessaire et une expérience suffisante, et dont l’aptitude à exercer leurs activités professionnelles devrait également être évaluée.

Tot de mogelijke oplossingen rekent de Commissie dat de eisen die gesteld worden aan personen die daadwerkelijk leiding geven aan de zaken van een kredietinstelling moeten worden aangescherpt, in die zin dat de betrokkenen als voldoende betrouwbaar bekend moeten staan en over de nodige ervaring moeten beschikken, en dat zij tevens moeten worden beoordeeld op de geschiktheid om hun beroepsactiviteiten uit te oefenen.


Parmi les solutions évoquées, la Commission mentionne la nécessité de renforcer considérablement les obligations relatives aux personnes qui déterminent effectivement l’orientation de l’activité d’un établissement de crédit, lesquelles devraient posséder l’honorabilité nécessaire et une expérience suffisante, et dont l’aptitude à exercer leurs activités professionnelles devrait également être évaluée.

Tot de mogelijke oplossingen rekent de Commissie dat de eisen die gesteld worden aan personen die daadwerkelijk leiding geven aan de zaken van een kredietinstelling moeten worden aangescherpt, in die zin dat de betrokkenen als voldoende betrouwbaar bekend moeten staan en over de nodige ervaring moeten beschikken, en dat zij tevens moeten worden beoordeeld op de geschiktheid om hun beroepsactiviteiten uit te oefenen.


Je suis néanmoins beaucoup moins euphorique en ce qui concerne Schengen lui-même: le fait est que la politique européenne d'ouverture des frontières renforce également considérablement l'ampleur de la criminalité organisée internationale.

Sta me evenwel toe om wat minder euforisch te zijn over Schengen zelf, want het is een feit: door de Europese politiek van open grenzen werd ook de slagkracht van de internationaal georganiseerde misdaad gevoelig versterkt.


Je suis néanmoins beaucoup moins euphorique en ce qui concerne Schengen lui-même: le fait est que la politique européenne d'ouverture des frontières renforce également considérablement l'ampleur de la criminalité organisée internationale.

Sta me evenwel toe om wat minder euforisch te zijn over Schengen zelf, want het is een feit: door de Europese politiek van open grenzen werd ook de slagkracht van de internationaal georganiseerde misdaad gevoelig versterkt.


Internet peut également renforcer considérablement nos droits fondamentaux, tels que la liberté d'expression, d'action politique et d'association – mais il peut également les affaiblir.

Het internet kan bepaalde grondrechten, zoals de vrijheid van meningsuiting, van politieke activiteit en van vereniging, zeer bevorderen, maar het kan deze even gemakkelijk ondermijnen.


7. souhaite que des crédits soient dégagés pour remédier, par l'intermédiaire de programmes interdisciplinaires, au problème de la violence domestique, laquelle s'accroît considérablement au cours de la période qui suit le règlement du conflit du fait de la brutalité généralisée, de l'insécurité physique et économique et des traumatismes endurés également par les hommes; constate que la violence domestique au cours de la période qui suit le règlement des conflits est un thème négligé, à peine reconnu, lequel perpétue pourtant, déjà a ...[+++]

7. wenst dat via interdisciplinaire programma's middelen beschikbaar worden gesteld om het probleem van huiselijk geweld aan te pakken, omdat dit aanzienlijk verergert tijdens de periode na een conflict, als gevolg van de algemene verharding, de fysieke en economische onzekerheid en de trauma's die ook de mannen hebben opgelopen; constateert dat huiselijk geweld in de periode na een conflict een onderwerp is dat nog te weinig aandacht krijgt, maar dat de al voor het begin van het conflict bestaande gevestigde rangorde tussen de seksen bestendigt en de trauma's van vrouwen die het slachtoffer zijn van (seksueel) geweld, verergert;


w