Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également constaté que mme françoise schepmans " (Frans → Nederlands) :

- Proposition de résolution (de Mme Françoise SCHEPMANS, MM. Jacques BROTCHI, Emmanuel DE BOCK, Mme Cécile JODOGNE, MM. Christian MAGERUS, Jacques MOREL, Joël RIGUELLE, René COPPENS et Mme Elke ROEX) visant à promouvoir « les gestes qui sauvent » et les défibrillateurs externes automatiques en Région bruxelloise (n B-20/1 et 2 - 2009/2010).

- Voorstel van resolutie (van Mevr. Françoise SCHEPMANS, de heren Jacques BROTCHI, Emmanuel DE BOCK, Mevr. Cécile JODOGNE, de heren Christian MAGERUS, Jacques MOREL, Joël RIGUELLE, René COPPENS en Mevr. Elke ROEX) ter bevordering van « reddende gebaren » en automatische externe defibrillatoren in het Brussels Gewest (nrs. B-20/1 en 2 - 2009/2010).


- Interpellation de Mme Françoise Schepmans (F) à M. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, et Mme Françoise Dupuis, Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'Urbanisme, concernant « les expropriations sur la commune de Schaerbee ...[+++]

- Interpellatie van Mevr. Françoise Schepmans (F) tot de heer Charles Picqué, Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, en Mevr. Françoise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende « de onteigeningen in Schaarbeek voor het project 'Vierhoek' van de spoorwegen ».


- Interpellation de Mme Françoise Schepmans (F) à Mme Françoise Dupuis, Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'Urbanisme, concernant l'avis négatif du SIAMU quant à l'implantation d'une usine de biocarburants au Port de Bruxelles ».

- Interpellatie van Mevr. Françoise Schepmans (F) tot Mevr. Françoise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende « het negatieve advies van de DBDMH over de vestiging van een biobrandstoffenfabriek in de Haven van Brussel ».


- Interpellation de Mme Françoise Schepmans à Mme Françoise Dupuis, Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargée du Logement et de l'Urbanisme, concernant « les projets de cohésion sociale ».

- Interpellatie van Mevr. Françoise Schepmans tot Mevr. Françoise Dupuis, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, bevoegd voor Huisvesting en Stedenbouw, betreffende « de projecten inzake sociale cohesie ».


- Proposition de résolution (de M. Jean-Pierre Cornelissen, Mme Magda De Galan, M. Jan Béghin, Mme Françoise Schepmans, MM. Paul Galand, Sven Gatz, Benoît Cerexhe et Mme Adelheid Byttebier) visant à garantir les prérogatives des assemblées régonales dans la construction de l'Union européenne.

- Voorstel van resolutie (van de heer Jean-Pierre Cornelissen, Mevr. Magda De Galan, de heer Jan Béghin, Mevr. Françoise Schepmans, de heren Paul Galand, Sven Gatz, Benoît Cerexhe en Mevr. Adelheid Byttebier) ertoe strekkende de prerogatieven van de regionale assemblees bij de opbouw van de Europese Unie te waarborgen.


Ce constat est également partagé par Mme Hina Jilani, représentante spéciale du Secrétaire général des Nations unies pour les défenseurs des droits de l’homme.

Deze constatering wordt gedeeld door mevrouw Hina Jilani, speciaal gezant van de secretaris-generaal van de VN voor de mensenrechten.


34. se félicite de ce que la Commission ait décidé de préparer une déclaration exposant les faits en relation avec d'éventuelles violations par Mme Cresson des obligations d'un membre de la Commission qui sont énoncées à l'article 213 du traité; se félicite également de ce que la Commission ait décidé, dans le même temps, qu'une déclaration sera adressée à Mme Cresson pour l'inviter à communiquer à la Commission, dans un délai de deux mois, toute observation qu'elle souhaiterait faire; constate ...[+++]

34. is verheugd over het besluit van de Commissie een verslag op te stellen met de feiten in verband met mogelijke inbreuken door mevrouw Cresson op de verplichtingen van een commissaris zoals bedoeld in artikel 213 van het Verdrag; begroet verder dat de Commissie gelijktijdig besloten heeft mevrouw Cresson een verklaring te sturen met een verzoek eventuele opmerkingen binnen twee maanden aan de Commissie te doen toekomen; stelt vast dat de Commissie daarmee tegemoetkomt aan de aanbeveling van het Europees Parlement;


33. se félicite de ce que la Commission ait décidé de préparer une déclaration exposant les faits en relation avec d'éventuelles violations par Mme Cresson des obligations d'un membre de la Commission qui sont énoncées à l'article 213 du traité; se félicite également de ce que la Commission ait décidé, dans le même temps, qu'une déclaration sera adressée à Mme Cresson pour l'inviter à communiquer à la Commission, dans un délai de deux mois, toute observation qu'elle souhaiterait faire; constate ...[+++]

33. is verheugd over het besluit van de Commissie een verslag op te stellen met de feiten in verband met mogelijke inbreuken door mevrouw Cresson op de verplichtingen van een commissaris zoals bedoeld in artikel 213 van het Verdrag; begroet verder dat de Commissie gelijktijdig besloten heeft mevrouw Cresson een verklaring te sturen met een verzoek eventuele opmerkingen binnen twee maanden aan de Commissie te doen toekomen; stelt vast dat de Commissie daarmee tegemoetkomt aan de aanbeveling van het Europees Parlement;


Au-delà de ce constat - qui est le fruit du travail de mon prédécesseur, Mme Wulf-Mathies, et de mes collaborateurs qui étaient également les siens, je crois qu'il était juste de le rappeler - au-delà de ce constat donc, je peux également vous dire et vous confirmer qu'à la fin de l'année 1999, qui est aussi la dernière année de la période de programmation 1994-1999, ce sont 99 % des crédits qui ont été engagés et 75 % payés : des résultats toujours insuffisants, certes, mais qui marquent tout de ...[+++]

Naast die vaststelling - dit is het resultaat van het werk van mijn voorganger, mevrouw Wulf-Matthies en mijn medewerkers, die ook de hare waren - kan ik u bevestigen dat eind 1999, het laatste jaar van de programmaperiode 1994-1999, 99% van de kredieten was vastgelegd en 75% was betaald.


Elle a également été soulignée par Mme Schörling et Mme Damião, et vous pouvez être sûrs que je m'attacherai à amplifier l'orientation vers le transport durable, notamment le chemin de fer, que l'on constate d'ores et déjà depuis plusieurs années.

Ook de dames Schörling en Damião hebben hierop gewezen. U kunt erop vertrouwen dat ik mij in zal zetten voor een beleidslijn die meer gericht is op duurzaam vervoer, met name op de spoorwegen, wat we nu ook al een aantal jaren zien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également constaté que mme françoise schepmans ->

Date index: 2022-09-19
w