Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également contacter l’honorable " (Frans → Nederlands) :

Réponse reçue le 1 septembre 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : 1) Ce constat est également régulièrement posé dans des dossiers belges, bien que la signification de « broker » puisse y varier fortement : l’on constate parfois que certaines personnes (ou certains groupes de personnes) s’attachent à jouer, dans notre pays, un rôle intermédiaire pour convaincre de partir vers les zones de conflit et pour organiser en pratique le départ ; parfois, il est plutôt question de personnes de ...[+++]

Antwoord ontvangen op 1 september 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : 1) Deze vaststelling wordt alleszins ook in de Belgische dossiers regelmatig gedaan, al kan de betekenis van « broker » hierbij wel uiteenlopend zijn : soms wordt vastgesteld dat bepaalde (groepen van) personen er zich binnen ons land op toe leggen om een tussenrol te spelen bij het overtuigen tot en het praktisch organiseren van de afreis naar de conflictgebieden ; soms gaat het eerder om contactpersonen die zich ophouden in het grensgebied tussen Turkije en Syrië en van daaruit praktische hulp en begeleiding bieden ; soms gaat het over praktische hulp vanwege individuele kontakten ...[+++]


17. se félicite de l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union; encourage la Serbie à coopérer encore plus étroitement avec les pays voisins et à entreprendre de nouvelles démarches en vue d'une coopération transfrontalière avec eux afin de favoriser, entre autres, le développement économique des régions frontalières et des zones peuplées par des minorités; souligne que, dans le cadre de la réconciliation, il est primordial de favoriser les mesures d'échanges et de contacts entre les ...[+++]

17. waardeert de constructieve benadering van de Servische regering ten aanzien van de betrekkingen met de buurlanden, omdat daardoor aanzienlijke vooruitgang in de regionale samenwerking en in de toenadering van Servië tot de EU kon worden geboekt; spoort Servië aan om nog nauwer samen te werken met de buurlanden en om nadere stappen te ondernemen voor grensoverschrijdende samenwerking om, onder meer, de economische ontwikkeling van grensgebieden en door minderheden bevolkte gebieden te verbeteren; wijst erop dat een beleid van uitwisselingen en contacten tussen jongeren moet worden bevorderd in het kader van de verzoening; is ingeno ...[+++]


17. se félicite de l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union; encourage la Serbie à coopérer encore plus étroitement avec les pays voisins et à entreprendre de nouvelles démarches en vue d'une coopération transfrontalière avec eux afin de favoriser, entre autres, le développement économique des régions frontalières et des zones peuplées par des minorités; souligne que, dans le cadre de la réconciliation, il est primordial de favoriser les mesures d'échanges et de contacts entre les ...[+++]

17. waardeert de constructieve benadering van de Servische regering ten aanzien van de betrekkingen met de buurlanden, omdat daardoor aanzienlijke vooruitgang in de regionale samenwerking en in de toenadering van Servië tot de EU kon worden geboekt; spoort Servië aan om nog nauwer samen te werken met de buurlanden en om nadere stappen te ondernemen voor grensoverschrijdende samenwerking om, onder meer, de economische ontwikkeling van grensgebieden en door minderheden bevolkte gebieden te verbeteren; wijst erop dat een beleid van uitwisselingen en contacten tussen jongeren moet worden bevorderd in het kader van de verzoening; is ingeno ...[+++]


16. se félicite de l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union; encourage la Serbie à coopérer encore plus étroitement avec les pays voisins et à entreprendre de nouvelles démarches en vue d'une coopération transfrontalière avec eux afin de favoriser, entre autres, le développement économique des régions frontalières et des zones peuplées par des minorités; souligne que, dans le cadre de la réconciliation, il est primordial de favoriser les mesures d'échanges et de contacts entre les ...[+++]

16. waardeert de constructieve benadering van de Servische regering ten aanzien van de betrekkingen met de buurlanden, omdat daardoor aanzienlijke vooruitgang in de regionale samenwerking en in de toenadering van Servië tot de EU kon worden geboekt; spoort Servië aan om nog nauwer samen te werken met de buurlanden en om nadere stappen te ondernemen voor grensoverschrijdende samenwerking om, onder meer, de economische ontwikkeling van grensgebieden en door minderheden bevolkte gebieden te verbeteren; wijst erop dat een beleid van uitwisselingen en contacten tussen jongeren moet worden bevorderd in het kader van de verzoening; is ingeno ...[+++]


Nous allons également contacter l’honorable Mme Kway-Geer, la première députée albinos de Tanzanie (elle a déjà été mentionnée) et discuter avec elle d’actions possibles, parce qu’elle est encore mieux placée pour nous dire ce qui peut être fait.

Wij zullen ook contact opnemen met de geachte afgevaardigde Kway-Geer, het eerste albinolid van het parlement in Tanzania (ze is al eerder genoemd), en mogelijke acties met haar bespreken, omdat zij ons nog beter kan vertellen wat er kan worden gedaan.


Ainsi que je l'ai rappelé à l'honorable membre dans ma réponse à sa question parlementaire no 14 du 12 octobre 1999, l'actuel gouvernement a précisé dans sa note gouvernementale que tout fonctionnaire assumera pleinement sa responsabilité avec compétence et impartialité dans le respect des règles de déontologie, que dans chaque département sera organisé un point de contact où des informations relatives aux dysfonctionnements internes et à des abus pourront être adressées en toute confidentialité et qu'au moment de sa nomination, le fo ...[+++]

Zoals ik het aan het geachte lid in mijn antwoord op zijn parlementaire vraag nr. 14 van 12 oktober 1999 in herinnering heb gebracht, heeft de huidige regering in haar regeringsnota verduidelijkt dat elke ambtenaar ten volle zijn verantwoordelijkheid competent en onpartijdig op zich zal nemen, met eerbied voor de deontologische regels (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 7, blz. 684.) Ook zal er in elk departement een contactpunt worden georganiseerd. Aan dit contactpunt zal in de grootste vertrouwelijkheid informatie betreffe ...[+++]


Les six personnes citées par l'honorable membre sont des membres de la section Recherches Internet de la FCCU qui fournit non seulement un travail proactif sur internet, mais également: - une assistance des unités pour les identifications d'internautes auprès de certains fournisseurs étrangers, - le traitement des signalements d'activités illégales sur internet auprès du Point de contact central judiciaire, - une assistance aux uni ...[+++]

De zes personen aangehaald door het geachte lid zijn de leden van de sectie Internetopsporingen van de FCCU die niet enkel proactief werk op het internet verrichten, maar ook: - het bijstaan van eenheden voor identificaties van internauten bij sommige buitenlandse providers, - de behandeling van de meldingen van illegale activiteiten op het internet op het Centraal Gerechtelijk Meldpunt, - het bijstaan van eenheden bij de behandeling van reactieve dossiers op internet.


Je crois également utile de rappeler à l'honorable membre qu'avant toute notification d'une décision de refus d'autorisation, mon administration prend contact avec le demandeur, aux fins de lui réserver la possibilité de modifier les modalités d'organisation de l'activité prévue de manière à la rendre conforme aux impératifs de la loi.

Ik acht het nuttig aan het geacht lid te herinneren dat, alvorens een weigering mee te delen, mijn administratie contact opneemt met de aanvrager, om hem de mogelijkheid te bieden, de organisatiemodaliteiten van de voorziene activiteit te wijzigen teneinde de wet te eerbiedigen.


5. Je peux signaler à l'honorable Membre que lors de contacts entre les administrations de l'Intérieur et des Affaires étrangères, l'avis du Haut Conseil des Indépendants et PME sur l'introduction d'un Système Life Enroll pour la fabrication des passeports, a été examiné quant à sa faisabilité par rapport à son prix de revient et que l'on a également considéré d'éventuelles alternatives.

5. Ik kan het geachte Lid meedelen dat bij contacten tussen de administraties van Binnenlandse en Buitenlandse Zaken het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO, over het invoeren van een Life Enroll Systeem voor de aanmaak van paspoorten, onderzocht werd op zijn haalbaarheid/kostprijs en dat het ook afgewogen werd tegenover mogelijke alternatieven.


Dans ce cadre, je souhaite également faire remarquer à l'Honorable Membre que des négociations avec les différents pays sont déjà menées concernant les accords administratifs visant la vérification des détachements et les contacts nécessaires à cet effet entre ces pays sont en train de se nouer tranquillement.

In dit kader wens ik het Geachte lid er ook op te wijzen dat er reeds met verschillende landen onderhandelingen gevoerd worden rond administratieve overeenkomsten met als doel de verificatie van de detacheringen en de contacten die hiervoor tussen de landen onderling vereist zijn, vlotter te laten verlopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également contacter l’honorable ->

Date index: 2024-11-05
w