Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également de beaux milieux forestiers alluviaux " (Frans → Nederlands) :

On observe également de beaux milieux forestiers alluviaux dans les vallons encaissés, notamment à Montbliart où le Ruisseau accueille, entre autre, la nidification du Martin-pêcheur».

Er worden ook mooie alluviale bosmilieus waargenomen in de ingebedde valleitjes, met name te Montbliart waar de « Ruisseau » geschikt is voor, onder andere, het nestelen van de Ijsvogel».


Le site BE34048 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Le site se compose de milieux forestiers (alluviaux ou non), de milieux ouverts (mégaphorbiaies et prairies de fauche) et du tracé de la Semois entre Jamoigne et Lacuisine.

De locatie BE34048 werd uitgekozen om de volgende redenen : De locatie bestaat uit bosmilieus (al dan niet alluviale milieus), open milieus (ruigten en maaiweiden) en uit het tracé van de Semois tussen Jamoigne en Lacuisine.


« Le site se compose de milieux forestiers (alluviaux ou non), de milieux ouverts (mégaphorbiaies et prairies de fauche) et du tracé de la Semois entre Jamoigne et Lacuisine.

« De locatie bestaat uit bosmilieus (al dan niet alluviale milieus), open milieus (ruigten en maaiweiden) en uit het tracé van de Semois tussen Jamoigne en Lacuisine.


Les fonds sont principalement occupés par des milieux forestiers alluviaux entrecoupés de milieux enrésinés mais restaurables.

De bodems worden voornamelijk gedekt door alluviale bosmilieus onderbroken door met naaldbomen doorgeplante milieus maar die herstelbaar zijn.


« Le site des affluents de l'Our entre Setz et Schönberg comprend un ensemble varié de petites vallées ardennaises regroupant des milieux ouverts essentiellement alluviaux et des milieux forestiers.

« De locatie « Affluents de l'Our entre Setz et Schoenberg » omvat diverse kleine Ardense valleien met open milieus (vooral alluviale milieus) en bosmilieus.


Le site BE33061 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Le site des affluents de l'Our entre Setz et Schönberg comprend un ensemble varié de petites vallées ardennaises regroupant des milieux ouverts essentiellement alluviaux et des milieux forestiers.

De locatie BE33061 werd uitgekozen om de volgende redenen : De locatie « Affluents de l'Our entre Setz et Schoenberg » omvat diverse kleine Ardeense valleien met open milieus (vooral alluviale milieus) en bosmilieus.


Les habitats forestiers y sont particulièrement diversifiés : les crêtes et versants sont ainsi dominés par des forêts du métaclimax des hêtraies acidophiles, neutrophiles et calcicoles, mais les sols instables et les pentes fortes permettent la présence de beaux exemplaires de forêts de ravins. Certains des milieux forestiers situés sur sol calcaire abritent en outre de remarquables sous-bois de buis.

Ze bevat, als opmerkelijke gebieden, het kleine dal van de Solière en de locatie van Lovegnée-Bosquet. De boshabitats zijn er bijzonder gevarieerd : de kruinen en hellingen worden gedomineerd door bossen van de metaclimax van zuurminnende, neutrofiele en kalhoudende bossen, terwijl de onstabiele bodems en de steile hellingen geschikt zijn voor mooie exemplaren van ravijnbossen.


Site archéologique exceptionnel (la plus vaste fortification celtique de l'Ardenne du Nord), présence de milieux forestiers bien conservés, présence de très beaux peuplements d'érablières sur éboulis.

Uitzonderlijke archeologische vindplaats (het omvangrijkste Keltische vestingwerk van de noordelijke Ardennen), aanwezigheid van goed bewaarde bosmilieus, aanwezigheid van zeer mooie populaties van esdoornbossen op puinhellingen.


Les complexes alluviaux situés le long de la Wamme englobent quant à eux à la fois des habitats forestiers, dont des forêts humides et des forêts alluviales, et des milieux ouverts, dont des mégaphorbiaies et des prairies maigres de fauche.

De alluviale gehelen langs de Wamme omvatten zowel boshabitats, met name vochtige en alluviale bossen, als open milieus, met name voedselrijke ruigtes en magere hooiweiden.


Le site BE33050 a été sélectionné pour les raisons suivantes : le site comprend deux entités distinctes : la Fagne de la Gotale et la vallée encaissée du Ruisseau de Chavanne, au nord de Vaux-Chavanne, qui regroupe des milieux alluviaux (ouverts ou forestiers) et quelques forêts de versant (fortement enrésinées).

De locatie BE35049 is uitgekozen om de volgende redenen : de locatie bestaat uit twee grote eenheden : de " Fagne de la Gotale" en de uitgesneden vallei van de beek Chavanne ten noorden van Vaux-Chavanne die alluviale milieus (open of bosmilieus) en enkele hellingbossen (met veel naaldbomen) omvat.


w