Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également déposés selon " (Frans → Nederlands) :

Telle est la portée de l'amendement nº 7. Quant à l'amendement nº 8, qui est également déposé à titre subsidiaire, il tend à remplacer, dans l'article 105, les mots « selon laquelle les inspecteurs sociaux peuvent demander les données de consommation » par les mots « les données de consommation sont demandées ».

Dit is de draagwijdte van amendement nr. 7. Amendement nr. 8, dat eveneens in subsidiare orde wordt ingediend, strekt ertoe om in artikel 105 de woorden « de sociaal inspecteurs de verbruikersgegevens kunnen opvragen » te vervangen door de woorden « de verbruiksgegevens opgevraagd worden ».


Mme Nyssens a également déposé un amendement (do c. Sénat, nº 3-1769/2, amendement nº 5), tendant à compléter l'article 442septies, § 1 , proposé par une disposition selon laquelle la Cour de cassation peut procéder de la même manière lorsque les conditions visées à l'article 442quinquies ne sont pas réunies, la réouverture de la procédure étant impossible ou imposant une charge hors de toute proportion avec l'avantage qui dériverait de la réouverture plutôt que d'une indemnisation équitable.

Mevrouw Nyssens heeft ook een amendement ingediend (stuk Senaat, nr. 3-1769/2, amendement nr. 5), dat het voorgestelde artikel 442septies, § 1 , vervangt door een bepaling die aangeeft dat het Hof van Cassatie dit ook kan doen wanneer de in artikel 442quinquies vastgestelde voorwaarden niet vervuld zijn, omdat de procedure niet kan worden heropend of de heropening een last zou meebrengen die niet evenredig is met het voordeel dat kan worden verkregen door de heropening veeleer dan door een billijke vergoeding.


Mme Nyssens a également déposé un amendement (do c. Sénat, nº 3-1769/2, amendement nº 5), tendant à compléter l'article 442septies, § 1 , proposé par une disposition selon laquelle la Cour de cassation peut procéder de la même manière lorsque les conditions visées à l'article 442quinquies ne sont pas réunies, la réouverture de la procédure étant impossible ou imposant une charge hors de toute proportion avec l'avantage qui dériverait de la réouverture plutôt que d'une indemnisation équitable.

Mevrouw Nyssens heeft ook een amendement ingediend (stuk Senaat, nr. 3-1769/2, amendement nr. 5), dat het voorgestelde artikel 442septies, § 1 , vervangt door een bepaling die aangeeft dat het Hof van Cassatie dit ook kan doen wanneer de in artikel 442quinquies vastgestelde voorwaarden niet vervuld zijn, omdat de procedure niet kan worden heropend of de heropening een last zou meebrengen die niet evenredig is met het voordeel dat kan worden verkregen door de heropening veeleer dan door een billijke vergoeding.


Si le listage de séquences est également déposé sur papier, le demandeur fournit à l'Office une déclaration selon laquelle le listage sous forme électronique et celui sur papier sont identiques.

Wanneer de lijst met sequenties ook op papier wordt ingediend, legt de aanvrager bij de Dienst een verklaring voor dat de lijst in elektronische vorm en de lijst op papier identiek zijn.


Toujours selon la presse, Being Bang a également déposé une offre de reprise de SeaFrance dont la Commission ne connaît pas les modalités.

Volgens diezelfde media heeft ook Being Bang een voorstel tot overname van SeaFrance ingediend.


3. Lorsqu’une déclaration en douane est effectuée en utilisant un procédé informatique de traitement des données, les autorités douanières peuvent permettre que les documents d’accompagnement soient également déposés selon ce procédé.

3. Indien een douaneaangifte met behulp van een elektronische gegevensverwerkingstechniek wordt ingediend, kunnen de douaneautoriteiten ook toestaan dat de bewijsstukken op die manier worden ingediend.


5. Les États membres peuvent également limiter le droit de prendre et de déposer des voyageurs dans des gares situées dans un même État membre sur le trajet d'un service international de transport de voyageurs lorsqu'un droit exclusif de transport de voyageurs entre ces gares a été accordé au titre d'un contrat de concession attribué avant le 4 décembre 2007 selon une procédure de mise en concurrence équitable et conformément aux p ...[+++]

5. De lidstaten kunnen tevens het recht om passagiers te laten in- en uitstappen op stations in dezelfde lidstaat op het traject van een internationale passagiersvervoersdienst beperken wanneer een exclusief recht voor het vervoer van passagiers tussen deze stations is toegekend uit hoofde van een concessieovereenkomst die vóór 4 december 2007 is gegund op basis van een eerlijke op concurrentie stoelende aanbestedingsprocedure en in overeenstemming met de toepasselijke beginselen van het recht van de Unie.


Les États membres peuvent également limiter le droit de prendre et de déposer des voyageurs dans des gares situées dans un même État membre sur le trajet d’un service international de transport de voyageurs lorsqu’un droit exclusif de transport de voyageurs entre ces gares a été accordé au titre d’un contrat de concession attribué avant le 4 décembre 2007 selon une procédure de mise en concurrence équitable et conformément aux prin ...[+++]

De lidstaten kunnen tevens het recht passagiers te laten in- en uitstappen op stations in dezelfde lidstaat op het traject van een internationale passagiersvervoerdienst beperken wanneer een exclusief recht voor het vervoer van passagiers tussen deze stations is toegekend uit hoofde van een concessiecontract dat vóór 4 december 2007 is gegund op basis van een eerlijke op concurrentie stoelende aanbestedingsprocedure en overeenkomstig de toepasselijke beginselen van het communautaire recht.


Nous avons également déposé une proposition en ce sens parce que la procédure actuelle, selon laquelle les tribunaux doivent chaque fois aller à la Cour de cassation, conformément aux articles 525 à 540 du Code d'instruction criminelle, est particulièrement lourde, ralentit les procédures pénales et accroît la charge de travail des parquets et de la Cour de cassation.

Ook wij hebben een voorstel in die zin ingediend omdat de huidige procedure, volgens welke de rechtbanken overeenkomstig de artikelen 525 tot 540 van het Wetboek van Strafvordering telkens naar het Hof van Cassatie moeten gaan, een bijzonder zware procedure is die de strafprocedures verlamt en de werklast voor de parketten en het Hof van Cassatie verhoogt.


M. Hatry a également déposé un amendement à l'article 3 visant à supprimer la disposition selon laquelle des impôts dus peuvent encore être perçus dans l'année qui suit l'application de la loi.

De heer Hatry heeft ook een amendement op artikel 3 ingediend, om de bepaling waarbij verschuldigde belastingen nog binnen een jaar na de publicatie van de wet kunnen worden geheven, te doen vervallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également déposés selon ->

Date index: 2025-02-12
w