Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également d’affirmer clairement " (Frans → Nederlands) :

Les membres ont également affirmé clairement que l'Europe ne pouvait pas imposer des mécanismes de contrôle des gouvernements aux parlements nationaux.

De leden hebben ook zeer duidelijk gesteld dat Europa geen controlemechanismen op de nationale regeringen mag opleggen aan de nationale parlementen.


Le C.V. P. a également affirmé clairement à propos de la réforme de la sécurité sociale : « Rien qui hypothèque cette évolution ne peut en tout cas être entrepris dans le cadre de la modernisation de la sécurité sociale».

Ook de CVP stelde uitdrukkelijk in haar standpunt inzake de hervorming van de sociale zekerheid : « In het kader van de modernisering van de sociale zekerheid mag alleszins geen enkele ingreep worden gedaan die deze evolutie hypotheceert».


Dans un esprit de solidarité-U.E. et dans la lignée de la Position Commune européenne, il s'avère politiquement opportun que la Belgique affirme clairement que le champ d'application du Protocole IV dépasse le contexte des conflits internationaux armés, et s'applique également en temps de paix. Un silence prolongé du côté belge soulèverait l'interrogation des autres pays qui soutiennent un protocole d'application en toutes circonstances.

In een geest van EU-solidariteit en in lijn met het EU-Gemeenschappelijk Standpunt, is het politiek opportuun dat België duidelijk aangeeft dat het Protocol IV niet alleen in internationale gewapende conflicten van toepassing is, maar ook in vredestijd, Een stilzwijgen langs Belgische zijde zou vraagtekens oproepen bij andere landen die een protocol ondersteunen dat in alle omstandigheden van toepassing is.


Dans un esprit de solidarité - UE et dans la lignée de l'Action Commune européenne, il s'avère politiquement opportun que la Belgique affirme clairement que les dispositions du Protocole II, qui de par leur contenu ou nature, peuvent également s'appliquer en temps de paix, doivent être respectées en toutes circonstances.

In een geest van EU-solidariteit en in lijn met het toenmalige onderhandelingsmandaat uitgewerkt in een « Gemeenschappelijk Optreden », is het politiek opportuun dat België duidelijk aangeeft dat de bepalingen van het protocol die door hun inhoud of aard ook in vredestijd van toepassing kunnen zijn, in alle omstandigheden dienen te worden nageleefd.


2. se félicite du fait que l'ordre du jour de la 22 session ordinaire comprenne, entre autres, des réunions-débats sur l'intégration des droits de l'homme, les effets négatifs de la corruption sur la jouissance des droits de l’homme, et la commémoration du 20 anniversaire de l’adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne; se félicite également des débats interactifs, par exemple ceux portant sur les droits des personnes handicapées, ainsi que des réunions approfondies sur divers thèmes, tels que le droit des enfants à jouir des normes de santé les plus élevées possibles; invite le Service européen pour l'action extérie ...[+++]

2. vindt het verheugend dat op de agenda van de 22e gewone zitting paneldiscussies staan over het mainstreamen van de mensenrechten, het negatieve effect van corruptie op de uitoefening van de mensenrechten en de herdenking van de 20e verjaardag van de goedkeuring van de Verklaring en het actieprogramma van Wenen; is tevens ingenomen met de interactieve debatten, bijv. over de rechten van personen met een handicap, en uitgebreide bijeenkomsten over diverse onderwerpen, zoals het recht van kinderen op het hoogst haalbare niveau van gezondheidszorg; verzoekt de Europese dienst voor extern optreden en de EU-lidstaten een actieve bijdrage ...[+++]


La Commission affirme également clairement que les normes de protection des données ne feront pas partie des points abordés dans le cadre des négociations en cours en vue d’un partenariat transatlantique de commerce et d’investissement.

De Commissie stelt ook duidelijk dat de normen inzake gegevensbescherming geen onderdeel zullen uitmaken van de lopende onderhandelingen over een trans-Atlantisch handels- en investeringspartnerschap.


Je tiens également à affirmer clairement, au nom de mon groupe, que M. Winkler était souvent présent au Parlement européen et est sorti indemne de l’expérience.

Namens mijn fractie wil ik in het bijzonder staatssecretaris Winkler noemen, die frequent in het Parlement aanwezig was en dat zonder kleerscheuren heeft doorstaan.


Il convient également d’affirmer clairement que la démocratie européenne se fonde sur le principe selon lequel que l’Union et les parlements et gouvernements de chaque État membre sont indépendants de tout dogme religieux.

Verder moet duidelijk worden gemaakt dat de Europese democratie gegrondvest is op het beginsel dat deze Unie en de parlementen en de uitvoerende machten in alle lidstaten onafhankelijk functioneren van alle religieuze dogma’s.


Permettez-moi également d’affirmer clairement mon soutien absolu à un Kosovo multiethnique.

Laat ik ook duidelijk zeggen dat ik absoluut voor een multi-etnisch Kosovo ben.


Cependant, dès la fin 2008, j'ai affirmé clairement que je souhaitais également un fonds Impulseo 3 réservé aux généralistes travaillant en solo.

Maar ik heb ook al eind 2008 duidelijk gezegd dat ik eveneens een Impulseo 3-fonds wenste voor de solohuisartsen.


w