Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNULD
Pays le plus gravement touché

Traduction de «également gravement touchés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification,en particulier en Afrique

Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte en/of woestijnvorming,in het bijzonder in Afrika | Woestijnverdrag


Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification | Convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique | CNULD [Abbr.]

Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming | Verdrag van de Verenigde Naties ter bestrijding van woestijnvorming in de landen die te kampen hebben met ernstige droogte en/of woestijnvorming, in het bijzonder in Afrika


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'opération d'enroulage aurait alors lieu en Russie plutôt que dans l'Union et les enrouleurs seraient gravement touchés, également parce qu'ils devront rivaliser avec les importations à bas prix de rouleaux à usage domestique.

Het herwikkelen zou in dat geval in Rusland plaatsvinden, en niet meer in de Unie, wat zeer nadelig zou zijn voor de herwikkelaars, ook omdat zij zullen moeten concurreren met de laaggeprijsde invoer van consumentenrollen.


– (RO) La crise économique et financière a également gravement touché la Moldavie, qui est elle aussi un pays en développement.

- (RO) De economische en financiële crisis heeft ook Moldavië, een ontwikkelingsland, zwaar getroffen.


Les côtes et les écosystèmes marins seront également gravement touchés.

Ook voor de kusten en mariene ecosystemen zullen de gevolgen ernstig zijn.


De nombreux États membres ont subi des catastrophes naturelles dévastatrices ces dernières années: Je pense aux incendies de forêt récurrents en Grèce, l’année dernière encore, et aux inondations en Europe centrale en 2002, qui ont également gravement touché l’Autriche.

Veel lidstaten hebben de afgelopen jaren verwoestende natuurrampen meegemaakt. Ik denk hierbij ook aan de bosbranden die steeds opnieuw in Griekenland woeden, zelfs nog het afgelopen jaar, of de overstromingen in Midden-Europa in 2002, waardoor ook Oostenrijk zwaar getroffen werd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La pollution atmosphérique entraîne également la perte de journées de travail et des coûts élevés de soins de santé, et touche plus gravement les groupes vulnérables, tels que les enfants, les asthmatiques et les personnes âgées.

Luchtverontreiniging veroorzaakt bovendien verloren werkdagen en hoge ziektekosten. Daarbij zijn kwetsbare groepen zoals kinderen, astmapatiënten en ouderen het zwaarst getroffen.


6. exhorte la Commission à élaborer un système de suivi permanent pour toutes les activités de FRONTEX ayant trait à la gestion des flux migratoires; estime que la dimension des droits de l'homme liée aux opérations de FRONTEX doit se refléter clairement tout au long du texte de la version modifiée du règlement FRONTEX, notamment le droit d'une personne à quitter son pays, l'interdiction de refoulement et le droit d'asile; se félicite du succès des activités menées par FRONTEX et de la coopération qu'entretient cet organisme avec les États membres en vue de la mise en œuvre du régime d'asile européen commun, et salue également la création du Bure ...[+++]

6. dringt bij de Commissie aan op de ontwikkeling van een permanent waarnemingssysteem voor alle activiteiten van Frontex op het gebied van het beheer van migratiestromen; is van mening dat de mensenrechtenaspecten van Frontex-operaties weerspiegeld moeten worden in de gehele tekst van de herziene versie van de Frontex-verordening, met name het recht van personen om hun land te verlaten, het verbod op refoulement en het recht om asiel aan te vragen; is ingenomen met de geslaagde werkzaamheden en de samenwerking van Frontex met de lidstaten voor de uitvoering van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel en is ook tevreden over de opr ...[+++]


6. exhorte la Commission à élaborer un système de suivi permanent pour toutes les activités de FRONTEX ayant trait à la gestion des flux migratoires; estime que la dimension des droits de l'homme liée aux opérations de FRONTEX doit se refléter clairement tout au long du texte de la version modifiée du règlement FRONTEX, notamment le droit d'une personne à quitter son pays, l'interdiction de refoulement et le droit d'asile; se félicite du succès des activités menées par FRONTEX et de la coopération qu'entretient cet organisme avec les États membres en vue de la mise en œuvre du régime d'asile européen commun, et salue également la création du Bure ...[+++]

6. dringt bij de Commissie aan op de ontwikkeling van een permanent waarnemingssysteem voor alle activiteiten van Frontex op het gebied van het beheer van migratiestromen; is van mening dat de mensenrechtenaspecten van Frontex-operaties weerspiegeld moeten worden in de gehele tekst van de herziene versie van de Frontex-verordening, met name het recht van personen om hun land te verlaten, het verbod op refoulement en het recht om asiel aan te vragen; is ingenomen met de geslaagde werkzaamheden en de samenwerking van Frontex met de lidstaten voor de uitvoering van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel en is ook tevreden over de opr ...[+++]


De surcroît, pour ne pas grever la situation financière des pays les plus gravement touchés par les crises économiques, le Conseil propose également d'accroître les avances pour les programmes opérationnels du FSE et du Fonds de cohésion.

Bovendien stelt de Raad eveneens voor om de voorschotten aan operationele programma's van het ESF en voor het Cohesiefonds te vergroten, om de economische situatie te verbeteren in de landen die het zwaarst door de economische crises zijn getroffen.


Cette modification élèverait l'indemnisation maximale à laquelle peuvent prétendre les sinitrés les plus gravement touchés, donc également les producteurs de lin, en cas de calamité agricole, de 62 400 euros à 114 900 euros.

Die wijziging zou het maximaal bedrag van de herstelvergoeding voor de zwaarst getroffenen ingeval van landbouwrampen, dus ook voor vlasproducenten, verhogen van 62 400 euro tot 114 900 euro.


Dans un contexte où le chômage touche environ un demi-million de personnes et où le gouvernement prétend faire de la lutte contre ce fléau sa priorité, ces dysfonctionnements revêtent une importance particulière car ils sont de nature à discréditer gravement le gouvernement belge auprès des citoyens et également de ses partenaires européens.

In de huidige situatie, waar de werkloosheid ongeveer een half miljoen mensen treft en de overheid beweert van de strijd tegen de werkloosheid een prioriteit te maken, dreigt die onderbenutting van de financiële middelen uit het Europees sociaal fonds de Belgische regering zowel bij de burgers als bij haar Europese partners in een kwaad daglicht te stellen.




D'autres ont cherché : pays le plus gravement touché     également gravement touchés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également gravement touchés ->

Date index: 2023-08-30
w