Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également posées aujourd " (Frans → Nederlands) :

La consommation de ressources non renouvelables limitées pose également un dilemme moral - celui de savoir quelle quantité de ressources utiliser aujourd'hui et quelle quantité laisser aux générations futures - mais cette question n'est pas strictement de nature environnementale et il est préférable de traiter ce problème dans le cadre d'une stratégie globale de développement durable.

Bovendien plaatst het verbruik van schaarse niet-hernieuwbare hulpbronnen de mens voor een ethisch dilemma met betrekking tot de vraag hoeveel we nu moeten gebruiken en hoeveel we voor toekomstige generaties over moeten laten. Maar omdat dit geen echt milieuprobleem is, kan het beter in het kader van een bredere strategie voor duurzame ontwikkeling worden besproken.


– (DE) Madame la Présidente, la raison pour laquelle je demande à nouveau la parole n'est pas parce que je n'ai pas encore assez parlé aujourd'hui mais parce que je crois que nous traitons réellement d'une question importante, sur laquelle les députés ont également posé des questions pertinentes.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik vraag het woord niet opnieuw omdat ik vandaag nog niet genoeg gesproken heb, maar omdat ik vind dat we met een belangrijk onderwerp te maken hebben, waarover de Parlementsleden relevante vragen hebben gesteld.


- (EL) Monsieur le Président, sur la base d’une question posée aujourd’hui par un de mes collègues, je voudrais vous demander si les enfants souffrant de difficultés d’apprentissage diverses peuvent s’inscrire dans ces écoles, compte tenu de leurs difficultés, et si ceux qui suivent déjà un enseignement dans des écoles pratiquant des langues rarement parlées, comme le grec, peuvent également s’inscrire.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, naar aanleiding van de vraag van mijn collega wilde ik u vragen of bij het inschrijven van kinderen met leermoeilijkheden op school, evenals bij inschrijving van leerlingen in – met name – afdelingen waar een minder gesproken taal de voertaal is, zoals het Grieks, rekening wordt gehouden met deze bijzondere moeilijkheden.


La question dont nous débattons aujourd'hui et que nous mettrons aux voix demain n'est pas nécessairement une affaire de droite ou de gauche – même s'il est vrai que ce genre de débats se pose également à nous dans cette Assemblée –, mais il s'agit plutôt d'un litige au sujet des instruments qui nous permettront d'atteindre notre objectif.

De kwestie die we vandaag bespreken en waar we morgen over stemmen is niet per se een kwestie van links of rechts. We hebben wel dat soort debatten in dit huis, maar nu zijn we het meer oneens over de vraag welke instrumenten ons doel bereiken.


La commission des affaires économiques et monétaires a également posé cette question dans le rapport d’initiative, bien que le rapporteur y ait répondu aujourd’hui par la négative.

Aan de andere kant wordt er nogal eens gevraagd of de sector financiële dienstverlening na de geleverde inspanningen geen recht heeft op een regelgevingspauze. Dit komt ook in het initiatiefverslag van de Commissie economische en monetaire zaken tot uiting; de rapporteur heeft deze gedachte vandaag evenwel duidelijk van de hand gewezen.


Une question importante qui a été posée est celle de savoir si l’Agence doit également agir dans des domaines aujourd’hui couverts par le titre VI du traité de l’Union européenne.

Een belangrijke vraag die werd gesteld is of het Europees Agentschap voor fundamentele rechten ook op moet treden op terreinen die nu onder titel VI van het EU-Verdrag vallen.


Le requérant dans l'affaire n° 1798 soutient que l'I. E.C. donne aujourd'hui une nouvelle interprétation aux dispositions attaquées lorsqu'il affirme qu'un comptable agréé qui acquiert le titre de conseil fiscal peut poursuivre ses activités de comptable puisqu'il peut également être repris sur la liste des experts-comptables, étant donné que les conditions posées à cette fin sont les mêmes que celles qui concernent les conseils f ...[+++]

De verzoeker in de zaak nr. 1798 stelt dat het I. A.B. thans een andere interpretatie geeft aan de aangevochten bepalingen wanneer het betoogt dat een erkend boekhouder die de titel van belastingconsulent verwerft zijn activiteiten als boekhouder kan voortzetten aangezien hij ook op de lijst van de accountants kan worden opgenomen omdat de voorwaarden daartoe dezelfde zijn als die voor de belastingconsulent.


La consommation de ressources non renouvelables limitées pose également un dilemme moral - celui de savoir quelle quantité de ressources utiliser aujourd'hui et quelle quantité laisser aux générations futures - mais cette question n'est pas strictement de nature environnementale et il est préférable de traiter ce problème dans le cadre d'une stratégie globale de développement durable.

Bovendien plaatst het verbruik van schaarse niet-hernieuwbare hulpbronnen de mens voor een ethisch dilemma met betrekking tot de vraag hoeveel we nu moeten gebruiken en hoeveel we voor toekomstige generaties over moeten laten. Maar omdat dit geen echt milieuprobleem is, kan het beter in het kader van een bredere strategie voor duurzame ontwikkeling worden besproken.


Je poserai quelques questions que j'ai également posées aujourd'hui à d'autres ministres.

Ik zal enkele vragen die ik vandaag heb gesteld ook aan andere ministers stellen.


J'ai été déçu par la lettre de la Vlaamse patiëntenplatform, parue aujourd'hui dans le courrier des lecteurs du journal De Standaard dans laquelle elle signale que la transparence dans les soins de santé pose également la question de savoir si les prestataires de soins sont polis et aimables.

Het Vlaams patiëntenplatform ontgoochelt me vandaag met zijn lezersbrief in De Standaard dat transparantie in de gezondheidszorg ook de vraag betreft of zorgverstrekkers beleefd en vriendelijk zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également posées aujourd ->

Date index: 2024-01-26
w